Latein » Deutsch

incōnsīderātiō <ōnis> f spätlat

→ inconsiderantia

Siehe auch: incōnsīderantia

incōnsīderantia <ae> f (in-² u. considero)

Unbesonnenheit

in-cendō <cendere, cendī, cēnsum> (vgl. candeo)

1.

anzünden, in Brand setzen, anbrennen
incendo Pass.
in Brand geraten

2.

verbrennen, einäschern [ urbem; aedificia vicosque; classem ]

3.

erleuchten, erhellen

4. übtr

entzünden, entflammen, aufregen, reizen [ alcis iram; iuventutem ad facinora; alqm studio litterarum; equum calcaribus anspornen; plebem largiundo ]
incendo Pass.
entbrennen
incensus P. P. P.
entflammt [ odio; amore ]

5.

aufhetzen, reizen, erbittern [ animos iudicum in alqm ]

6.

steigern, vergrößern [ vires; luctum ]

7.

m. etw. erfüllen [ caelum clamore ]

8.

verderben, zugrunde richten

incendiārius <ī> m (incendium)

Brandstifter

in-cēnātus <a, um>

der noch nicht gegessen hat, hungrig (de alqo, ex alqo; m. A. C. I.)

in-celebrātus <a, um>

unveröffentlicht; nicht erwähnt

I . in-cēdō <cēdere, cessī, cessum> VERB intr

1.

einherschreiten, -gehen [ propius herantreten; equis einherreiten ]
marschieren stolz an euren Augen vorüber

2. MILIT

marschieren, (her)anrücken, vorrücken [ cum signis; in hostes; ad portas urbis; munito agmine ]

3. (v. Zuständen)

incedo übtr
auf-, eintreten, hereinbrechen, sich verbreiten

4. (v. Affekten)

incedo (m. Dat)
jmd. überkommen, befallen, ergreifen
incedo abs.
aufkommen, eintreten

5. (v. Nachrichten, Gerüchten)

incedo nachkl.
sich verbreiten

II . in-cēdō <cēdere, cessī, cessum> VERB trans

1. nachkl.

betreten [ maestos locos; scaenam ]

2. (v. Zuständen u. Affekten)

jmd. befallen, überkommen (alqm o. alcis animum)
verbreitete sich unter

in-grātiīs ADV, in-grātīs (selten)

wider Willen, ungern

in-certus <a, um> Advu.

1. (v. Sachen)

a.

ungewiss, unsicher, unentschieden, unzuverlässig [ responsum; spes; vultus verstört; crines unordentlich ]
in der Not
ohne feste Wohnsitze

b. poet

noch nicht ganz sichtbar, trübe, düster [ sol unbeständig; luna ]

2. (v. Personen)

unschlüssig, ratlos, schwankend, in Ungewissheit [ dictator; m. Gen consilii im Unklaren über ] (m. indir. Frages.)

incendium <ī> nt (incendo)

1.

Brand, Feuer, Feuersbrunst (oft Pl)
legen
löschen
verzehrte

2.

Brandstiftung

3. poet

brennendes Scheit, Fackel

4. (v. Leidenschaften)

incendium übtr
Feuer, Glut [ cupiditatum; invidiae; irae ]
incendium poet
Liebesglut

5.

äußerste Gefahr, Verderben, Untergang [ urbis; civitatis; belli Kriegsgreuel ]

in-cēnsus2 <a, um> (in-² u. censeo)

vom Zensor nicht geschätzt, ungeschätzt

in-cēnō <cēnāre> Suet.

darin speisen

incēnsiō <ōnis> f (incendo)

Brand; Einäscherung

incentor <ōris> m (incino) spätlat

1.

Anstimmer, Vorsänger

2. übtr

Anstifter

in-cērō <cērāre> (cera)

m. Wachs überziehen
übtr, scherzh genua deorum incerare
die Knie der Götter durch beständiges Berühren u. Küssen schmierig, schmutzig machen = inbrünstig zu den Göttern flehen

incestus2 <ūs> m (incestus¹)

Unzucht, Blutschande

inceptus2

P. P. P. v. incipio

Siehe auch: in-cipiō

I . in-cipiō <incipere, incēpī, inceptum> (capio) Perf Akt. meist durch coepi ersetzt VERB trans

etw. anfangen, beginnen, unternehmen [ proelium; oppugnationem; opus; iter; deditionem ]

II . in-cipiō <incipere, incēpī, inceptum> (capio) Perf Akt. meist durch coepi ersetzt VERB intr

1.

anfangen, seinen Anfang nehmen, ansetzen, sich anschicken
frigoribus incipit annus (m. Infin)
das Wort ergreifen

2.

zu reden beginnen, anfangen (zu jmdm.: Dat; mit: ab) [ a Iove ]

inceptiō <ōnis> f (incipio)

1.

das Beginnen [ tam praeclari operis ]

2. Ter.

das Vorhaben, Unternehmen

incertum <ī> nt (incertus)

das Ungewisse, Ungewissheit
in Frage stellen
ungewiss sein
unentschlossen sein
Ungewisses melden
auf unbestimmte Zeit
incerta im Pl
Wechselfälle, Veränderungen [ belli; fortunae ]

in-cernō <cernere, crēvī, crētum>

daraufsieben, darüberstreuen [ piper ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina