Latein » Deutsch

in-tōnsus <a, um>

1. (v. Personen m. langem Haar od. Bart)

ungeschoren [ capilli; caput ][ Cato; avi; deus (v. Apollo) ]

2. (v. unkultivierten Völkern)

3. (v. Bäumen)

intonsus übtr
dicht belaubt

4. (v. Bergen)

dicht bewaldet

in-tolerāns <Gen. antis>

1. akt.

unfähig, etw. zu ertragen (m. Gen)
unduldsam gegen

2. pass.

unerträglich (für jmd.: Dat) [ curae; servitus victis ]

in-tolerandus <a, um>

unerträglich

I . intimus <a, um> (inter) Adv -e

1.

der innerste [ Macedonia der innerste Teil v. M.; spelunca der tiefste Teil der Höhle ]

2. übtr

am tiefsten eindringend, der tiefste, innerste, die eindringendste Forschung verlangend, äußerst gründlich [ sensūs; disputatio erschöpfend ]

3.

der geheimste [ cogitationes ]

4.

der wirksamste [ vis ]

5.

der vertrauteste [ amicus; familiaritas ]

II . intimus <ī> (inter) SUBST m

bester Freund

in-animus <a, um> (in-² u. anima)

unbeseelt, unbelebt, leblos

quīntus-decimus <a, um> ORD ADJ

der fünfzehnte

in-tolerābilis <e>

1.

unerträglich [ tyrannus; dolor; saevitia ]

2.

unwiderstehlich [ vis Romanorum ]

I . in-tonō <tonāre, tonuī, tonātum> VERB intr

1.

donnern
Fortuna grollt
intonat (unpers)
es donnert

2.

laut ertönen, erschallen, dröhnen, krachen, tosen, rauschen

II . in-tonō <tonāre, tonuī, tonātum> VERB trans

1.

laut ertönen lassen, m. Donnerstimme rufen; auf der Laute besingen [ tumultūs ]

2. poet

sausend auf, in etw (Dat) herabfahren lassen, mediopass. intonari sausend herniederfahren
in die östlichen Fluten

in-torqueō <torquēre, torsī, tortum>

1.

hineindrehen, einflechten [ angues capillis in das Haar ]

2.

hineinbohren [ hastam tergo ]

3.

flechten, winden, wickeln [ pallium circum bracchium ]
gekräuselt, in Locken gelegt

4.

schwingen, schleudern [ iaculum alci auf, gegen jmd.; hastam; telum in hostem; pila; übtr contumelias ]

5.

herumdrehen, verdrehen [ ramos; talum verrenken; mentum in dicendo das Kinn schief ziehen; oculos rollen; übtr mores verderben ]

mātrīmus <a, um> (mater)

dessen Mutter noch lebt [ puer ]

plūrimus <a, um>

Superl v. multus

der meiste, sehr viel [ coma sehr üppig; silva dichtester ]
am reichlichsten;

Siehe auch: plūrimī , multus

plūrimī1 (plūrimum¹) als Gen pretii

am höchsten, sehr hoch, am teuersten, sehr teuer [ emere; vendere; aestimare; esse; putare; ducere; conducere ]

multus <a, um> (multum) (Komp plūrēs, Superl plūrimus, Adv multum);

1. (nach Zahl u. Menge)

viel, zahlreich, meist Pl
ausführlich reden
weitläufig
ziemlich viele
äußerst wenige; oft in Verbindung m. einem anderen Adj.:
viele Helden
viele Siege
viele wunderbare Gebäude;
multus im Sg nur b. Stoffnamen u. Abstr., poet auch sonst
[ labor; caro; sudor; aurum; poet miles = multi milites; avis ]

2. übtr

groß, stark, bedeutend [ sermo viel Gerede; cura; libertas; risus heftiges ]
im tiefen Frieden
(m. Infin) es ist bedeutend, es ist wichtig

3. (räuml.)

groß, weit

4. (zeitl.)

vorgerückt, spät
spät am Tag
tief in der Nacht
heller Tag
bis weit in den Tag hinein

5. RHET

weitläufig, ausführlich, weitschweifig [ oratio ]

6.

eifrig, unablässig, emsig, viel beschäftigt
habe viel verkehrt mit;
multus abw
aufdringlich, lästig (v. Personen)

patrīmus <a, um> (pater)

dessen Vater noch lebt

dēterrimus <a, um> Superl

der schlechteste, letzte, tiefste

pantomīmus <ī> m (griech. Fw.) nachkl.

1.

der Pantomime; Ballett-Tänzer

2.

die Pantomime, pantomimisches Stück

ūn-animus <a, um> (unus)

einmütig, einträchtig

ūndecimus <a, um> ORD ADJ (undecim)

der elfte

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina