Latein » Deutsch

langue-faciō <facere, – –> (langueo u. facio)

einschläfern

mānsuē-faciō <facere, fēcī, factum> Pass.-fīō, fierī, factus sum (mansues u. facio)

1. (Tiere)

zähmen Pass. zahm werden

2. (Menschen)

a.

besänftigen, beruhigen [ plebem ]

b.

zivilisieren

langueō <languēre, languī, –>

1.

ermattet, erschlafft, abgespannt, kraftlos sein
ist verwelkt

2. übtr

kraftlos, abgespannt, untätig sein
ist erkaltet

languēscō <languēscere, languī, –>

1.

erschlaffen, träge, schwach werden
siechen
matt werdend
welkt
wird milder
verdunkelt sich

2. übtr

erschlaffen, abnehmen
der Mut sinkt
selbst wenn wir die Hände in den Schoß legen

as-suē-faciō <facere, fēcī, factum>

jmd. an etw. gewöhnen (m. Abl; ad; Dat; Infin)
an eine bestimmte Kampfart gewöhnt

lique-faciō <facere, fēcī, factum> Pass.: -fīō, fierī, factus sum (liqueo)

1.

flüssig machen, schmelzen [ ceram ]

2. übtr

entkräften, schwächen

vacuē-faciō <facere, fēcī, factum> (Pass. vacuē-fīō, fierī, factus sum) (vacuus)

1.

leer, frei machen [ subsellia; domum novis nuptiis ];
vacuefacio Pass.
leer werden
verlassen, herrenlos

2.

entvölkern [ Scyrum ]

cōn-suē-faciō <facere, fēcī, factum> Pass.: cōnsuē-fīō, fierī, factus sum

jmd. an etw. gewöhnen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina