Latein » Deutsch

lūdificō <lūdificāre> (ludus u. facio)

necken, foppen, täuschen, hintergehen, zum Besten haben

lūdificor <lūdificārī> (ludus u. facio)

1.

zum Besten haben, foppen, necken [ hostem omnibus artibus belli; aperte; Romanum fessum impune ]

2.

vereiteln, hintertreiben [ locationem; ea, quae hostes agerent ]

dē-lūdificō <lūdificāre>, dē-lūdificor <lūdificārī> Plaut.

jmd. zum Besten haben, foppen

lūdificātor <ōris> m (ludificor) Plaut.

der jmd. zum Besten hat

lūdificātiō <ōnis> f (ludificor)

das Necken, Verspotten [ hostis; veri ]

lūdificātus <ūs> m (ludificor) Plaut.

Gespött
zum Gespött haben

ē-lūdificor <ēlūdificārī> Plaut.

zum Besten haben

nīdificō <nīdificāre> (nidificus) nachkl.

nisten, Nest bauen

aedificō <aedificāre> (aedes u. facio)

1.

bauen, erbauen, errichten, anlegen [ aedes; navem; hiberna; urbem; hortos; mundum erschaffen; rem publicam gründen ]

2. spätlat

innerlich, geistlich erbauen

modi-ficō <ficāre> (modus u. facio)

1.

richtig abmessen

2.

umformen

auri-ficō <ficāre> (aurum u. facio) spätlat

golden machen

augificō <augificāre> (augeo u. facio) Enn.

vermehren

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina