Latein » Deutsch

marginō <margināre> (margo)

einfassen

sagīnō <sagīnāre> (sagina)

1.

mästen [ boves ad sacrificia publica; porcum ]

2.

füttern, nähren; abspeisen [ convivas ]

3. mediopass. übtr

a.

sich mästen [ sanguine rei publicae ]

b. Tac.

sich bereichern

marītō <marītāre> (maritus)

1. nachkl.

verheiraten [ filiam ]

2. Hor. übtr

einen Baum m. einem Weinstock verbinden [ populos vitium propagine Pappeln m. einem Rebenschössling ]

margarīta <ae> f nachkl., margaritum <ī> nt (griech. Fw.)

Perle

ē-vāgīnō <ēvāgīnāre> (< e vagina)

traho nachkl.

aus der Scheide ziehen [ gladium ]

virgināle <lis> nt (virginalis) poet; nachkl. (konkr.)

jungfräuliche Scham

mūginor <mūginārī>

sich hin und her besinnen, über etw. brüten, zögern

imāginor <imāginārī> (imago) nachkl.

sich einbilden, sich vorstellen

dapinō <dapināre> (daps) Plaut.

(das Mahl) auftragen

dē-virginō <virgināre> (virgo) nachkl.

entjungfern

virginārius <a, um> (virgo) Plaut.

Jungfrauen-, Mädchen-

imāginārius <a, um> (imago)

nur in der Einbildung bestehend, Schein- [ paupertas; fasces ]

virginālis <e> (virgo)

jungfräulich, mädchenhaft, Mädchen- [ forma; habitus; vestitus; feles Mädchenräuber ]

būcinō <būcināre> (bucina)

(das Horn) blasen

dīvīnō <dīvīnāre> (divinus)

weissagen, prophezeien, Sehergabe haben; vermuten, erraten (alqd; de; A. C. I.; indir. Frages.) [ futura; de exitu ]

I . geminō <gemināre> (geminus) VERB trans

1.

verdoppeln [ honorem; urbem aus zwei eine machen ]
geminātus P. P. P.
verdoppelt, doppelt [ victoria Doppelsieg ]

2.

(zu einem Paar) vereinigen, wiederholen, unmittelbar aneinander reihen [ castra legionum; consulatus unmittelbar aufeinander folgen lassen; aera zusammenschlagen ]

3. Hor.

paaren (mit: m. Dat) [ serpentes avibus; tigribus agnos ]

II . geminō <gemināre> (geminus) VERB intr Lucr.

doppelt sein, sich verdoppeln

lūminō <lūmināre> (lumen) nachkl.

erhellen, erleuchten

nōminō <nōmināre> (nomen)

1.

(be)nennen, bezeichnen (mit: Abl; nach jmdm., nach etw.: ex, ab) [ rem proprio vocabulo; filium ex patre ];
nomino Pass.
heißen

2.

beim Namen nennen, namentlich anführen, erwähnen
quis me nominat? Plaut.

4.

jmd. (zu einem Amt) vorschlagen [ Hannibali parem consulem einen dem Hannibal gewachsenen Konsul; candidatos praeturae duodecim; (m. dopp. Akk) alqm augurem ]

5.

jmd. ernennen [ alqm dictatorem zum Diktator; alqm interregem ]

6.

angeben, anklagen [ alqm apud dictatorem; alqm inter coniuratos; alqm inter socios Catilinae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina