Latein » Deutsch

ēmussitātus <a, um> (amussis) Plaut.

genau abgemessen, tadellos, vollkommen

missitō <missitāre> (Frequ. v. mitto)

wiederholt schicken [ auxilia ]

missīcius <a, um> (mitto) nachkl.

aus dem Kriegsdienst entlassen, abgedankt

dissitus

P. P. P. v. dissero

Siehe auch: dis-serō , dis-serō

dis-serō2 <serere, seruī, sertum>

auseinandersetzen, erörtern, besprechen; sprechen, sich erklären m. de; Akk; A. C. I.; indir. Fragest. [ de alqa re in contrarias partes; de amicitia; de re publica; libertatis bona; seditiosa aufrührerische Reden führen ]

dis-serō1 <serere, sēvī, situm>

1. vor- u. nachkl.

in Abständen säen

2.

in Abständen in die Erde setzen [ taleas Pfähle ]

missilis <e> (mitto)

werfbar, Wurf- [ lapis u. saxum Schleuderstein; ignis Brandpfeil; telum u. ferrum Wurfgeschoss ]

mussitō <mussitāre> Intens. v. musso

1.

murmeln, leise sprechen

2. Kom.

etw. schweigend dulden [ iniuriam ]

Siehe auch: mussō

mussō <mussāre>

1.

leise sprechen, vor sich hinmurmeln
musso (v. Bienen) Verg.
summen

2. Plaut.

verschweigen [ alqd per metum ]

3.

unschlüssig sein, sich bedenken (abs., m. Infin o. indir. Frages.)

4. (v. Tieren)

musso Verg.
stumm warten

missile <lis> nt meist Pl, missilia (missilis)

Geschoss

missiculō <missiculāre> (mitto) Plaut.

oft schicken

hippopotamus <ī> m (griech. Fw.)

Flusspferd, Nilpferd

hippodamus <ī> m (griech. Fw.) Mart.

Rossebändiger; Reiter

missiō <ōnis> f (mitto)

1.

das Abschicken, Absenden [ legatorum ]

2.

Freilassung eines Gefangenen

3.

Abschied aus dem Kriegsdienst; Dienstentlassung [ iniusta; gratiosa aus Gunst; honesta ]

4.

Befreiung der Gladiatoren vom weiteren Fechten f. einen Tag; Pardon, Gnade
ohne Begnadigung, bis zum Tode

5.

Schluss [ ludorum ]

6. nachkl.

Aderlass

7. Petr.

Befreiung v. der Strafe

missile <lis> nt

Neulatein
Rakete
Leuchtrakete
Mondrakete

dītissimus

→ dis

Siehe auch: dīs , dis-

dīs2 m u. f n: dīte, Gen dītis; Komp dītior, Superl dītissimus (< dives)

1.

dis
reich
ditissimus agri (m. Gen)
reich an

dis-1 PRÄFIX volle Form vor c, p, t, s [außer den Verbindungen sc, sp, st ]: dis-curro, dis-cido, dis-sero; vor sc, sp, st di-: di-stinguo; vor f durch Assimilation dif-: dif-fundo; vor den übrigen Konsonanten dī-: dī-ruo, dī-gero; vor Vokalen dir-: dir-imo

1. (zur Bez. der Trennung od. Entfernung)

dis
weg-, zer-, auseinander [ diduco, discedo, discerpo, dilabor ]

2. (als Verneinung)

dis
un- [ dispar ]

3. (zur Steigerung)

dis
ganz, durchaus, sehr [ discupio ]

novissimus <a, um> Superl (novus)

1.

der äußerste, hinterste, letzte [ agmen Nachhut; acies Hintertreffen; cauda Spitze des Schwanzes ]
novissimi Subst m
Nachhut

2. (zeitl.)

der letzte, jüngste [ proelium; tempus; verba ]

3. Tac.

der äußerste, größte, ärgste [ casus; exempla ]

potissimus <a, um>

Superl v. potis

der vorzüglichste, wichtigste, hauptsächlichste [ cura; nobilitas; causa ]

Siehe auch: potis

potis <e>

vermögend, mächtig
ich bin im Stande, ich kann = possum
er (sie) vermag, kann = potest
es ist möglich
was kann einfacher sein?
so bald wie möglich
wie ist es möglich?
potin? Kom.
= potisne?

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina