Latein » Deutsch

mūtuātiō <ōnis> f (mutuor)

das Borgen, Anleihe

mūtuor <mūtuārī> (mutuus)

1.

v. jmdm. borgen, leihen [ pecuniam ab alqo; domum mieten; auxilia ad bellum ]

2. übtr

entlehnen [ consilium ab amore; subtilitatem ab Academicis ]

mūtābilis <e> (muto)

veränderlich, wandelbar, launisch [ forma rei publicae; vulgi animus; pectus ]

mūtuō1 ADV (mutuus)

leihweise

mūtus <a, um>

1.

stumm, sprachlos, schweigend (v. Lebewesen) [ pecudes; bestia ]

2. (v. Sachen)

mutus übtr
still, lautlos [ silentia noctis; artes die bildenden Künste u. Künste, die wenig Ruhm bringen; sepulcra ]

mūtuus <a, um> (Adv -ō, selten -ē) (muto¹)

1.

geborgt, geliehen [ pecunia ]
leihen
als Darlehen fordern

2.

wechselseitig, gegenseitig, beiderseitig [ benevolentia; beneficia; amor; accusatio ]

mūtulus <ī> m

→ mitulus

Siehe auch: mītulus

mītulus <ī> m (griech. Fw.) poet; nachkl.

Miesmuschel

mūtātiō <ōnis> f (muto)

1.

(Ver-)Änderung [ coloris; rerum in deterius unglückliche Wendung der Dinge; consilii; rerum Staatsumwälzung ]
etw. ändern

2.

Austausch, Vertauschung, Wechsel [ officiorum gegenseitige Dienstleistungen; vestis ]

mūtuitāns <Gen. antis> (mutuor) Plaut.

der borgen will

mūtābilitās <ātis> f (mutabilis)

Veränderlichkeit [ mentis ]

Nectanabis <idis> m

Name zweier ägyptischer Könige der 30. Dynastie im 4. Jahrh. v. Chr.

mūtuō2, mūtuē (selten) ADV

mūtuum <ī> nt (mutuus)

1. vor- u. nachkl.

Darlehen

2.

Gegenseitigkeit, Wechselseitigkeit [ in amicitia ]
ineinander

Nābis <idis> m

König v. Sparta um 200 v. Chr.

Sabis <is> m (Akk -im, Abl -ī )

Nebenfluss der Maas (j. Sambre), an dem 57 v. Chr. Cäsar geg. die Nervier kämpfte

mūtiō <mūtīre>

→ muttio

Siehe auch: muttiō

muttiō <muttīre> vorkl.

mucksen

mūtō1 <mūtāre>

1.

weg-, fortbringen, entfernen, vertreiben [ alqm civitate aus dem Staat jagen; arbores verpflanzen ]
muto mediopass. u. se mutare
sich entfernen, wegkommen
wenn ich nur v. hier wegkomme

2.

wechseln, (ver)tauschen, eintauschen, alqd re u. pro re etw. mit, für, gegen etw. vertauschen, für, gegen etw. eintauschen [ patriam auswandern; terram in ein anderes Land ziehen; locum (solum) in die Verbannung gehen; vellera murice färben; vestem o. vestimenta sich umziehen o. Trauerkleider anlegen; res inter se Tauschhandel treiben; merces; orationem o. genus eloquendi im Ausdruck abwechseln; personam die Maske abwerfen = sich in seiner wahren Natur zeigen; exilio urbem; vitam mercede hingeben; pro Macedonibus Romanos dominos ]
im Tausch viel gelten, einen hohen Preis haben

3.

(ver)ändern [ sententiam; consilium; colorem die Gesichtsfarbe; cultum eine andere Lebensweise annehmen; iter einen anderen Weg einschlagen; fidem sein Wort brechen ]
ich bleibe dabei, mich reut es nicht
(im Magen) bekommt eine andere Gestalt
die ihren Lauf änderten;
muto mediopass. u. akt. intr.
sich ändern, umschlagen
der Preis blieb gleich
in etw. übergehen

4.

verwandeln [ socios Ulixis ]
verschieden von

5.

umstimmen [ animos ad misericordiam ]

6. Ter.

verbessern

7. Hor.

verderben
umgeschlagener, schimmeliger

muttiō <muttīre> vorkl.

mucksen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina