Latein » Deutsch

nōbilitō <nōbilitāre> (nobilis)

1.

bekannt machen [ famam ]

2.

berühmt machen [ virtutem alcis ]
nobilito Pass.
berühmt werden

3.

ins Gerede bringen, in schlechten Ruf bringen [ crudelitatem alcis; alqm flagitiis ]

mōbilitō <mōbilitāre> (mobilis) Lucr.

beweglich machen

nōbilitās <ātis> f (nobilis)

1.

Berühmtheit, Ruhm

2.

Adel, aristokratische Herkunft, vornehmer Stand o. Rang

3. meton.

Aristokratie, Oberschicht, die Adligen; Pl
ausländische Hoheiten, Fürsten

4. nachkl.

adlige Gesinnung, Haltung

5.

Vortrefflichkeit, Vorzüglichkeit [ discipulorum ]

6. Wissenswertes

Adel – mit der Herkunft aus einer alten röm. Familie begründeten die nobiles ihre Machtstellung. Es dauerte Jahrhunderte, bis reiche, erfolgreiche Plebejer mit den vornehmen Patriziern zusammen den neuen Adel bildeten und sich dann gegen Emporkömmlinge (homines novi) abgrenzten – eigentlich snobistisch, was aber sine nobilitate (ohne Adel) heißen soll!

dēbilitō <dēbilitāre> (debilis)

1.

schwächen, lähmen, verletzen, beschädigen, verstümmeln

2. übtr

entmutigen, aus der Fassung bringen, in seiner Tätigkeit hemmen, lähmen [ animos militum die Soldaten; audaciam; spem alcis; furores ]

mōbilitās <ātis> f (mobilis)

1.

Beweglichkeit, Schnelligkeit, Gewandtheit [ linguae; corporum; animi; fulminis; venti ]

2.

Veränderlichkeit, Unbeständigkeit, Wankelmut [ fortunae; animi; vulgi ]

mīlitō <mīlitāre> (miles)

1.

als Soldat dienen, Kriegsdienste tun [ in exercitu alcis; sub alqo unter jmds. Kommando; apud Persas ]
den Krieg mitmachen o. bestehen

2. poet; nachkl. übtr

dienen

3. mlt.

Lehnsdienste leisten

mīlitārēs <rium> (mīlitāris) SUBST m

Soldaten, Krieger

volitō1 <volitāre> Intens. v. volo

1.

umherfliegen, -flattern

2. (v. Lebl.)

(hin u. her) fliegen, eilen

3. (vom Ruhm, Gerücht u. Ä.)

sich verbreiten
mein Name geht v. Mund zu Mund

4. (v. der Seele)

frei von Geschäften sein, sich Erholung gönnen

5.

umhereilen, -schwärmen, sich tummeln [ totā acie; in foro; ante oculos alcis; per mare ]

7.

immer höher hinauswollen [ gloriae cupiditate ]

Siehe auch: volō , volō , volō

volō3 <lōnis> m (volo²)

Freiwilliger

volō2 <velle, voluī> (volt, voltis: arch. Formen f. vult, vultis; zusammengezogene Formen: vīn’ = vīsne, sīs = sī vīs, sultis = sī vultis; vgl. auch volens)

1.

wollen, wünschen, begehren, verlangen
ich wünschte, ich möchte
ich hätte gewollt, ich hätte gewünscht
velim nolim abs.
ich mag wollen oder nicht
er mochte wollen oder nicht
arma velle (m. Akk) volo scribere
vellet abesse (m. Infin b. gleichem Subj.)
er hätte gewünscht
vellet promptas habuisse sagittas (m. Infin Perf)
wissen wollen, sehen wollen
ich wünsche, dies getan zu sehen o. zu wissen

2. (besondere Wendungen:)

jmd. sprechen wollen
etw. von jmdm. wollen
es gut (schlecht) m. jmdm. meinen
im Interesse jmds. wünschen, jmdm. geneigt sein, für jmd. etw. [ omnia alles ] tun wollen
was fällt dir ein?
steht noch etw. zu Diensten?

3.

bestimmen, beschließen, festsetzen, verordnen
Formel am Anfang der Rogation

4.

volo (m. A. C. I.)
meinen, annehmen, behaupten
etw. sein wollen, sich ausgeben für

5.

lieber wollen, vorziehen
hätte ich lieber Sklavin sein wollen?

6.

bedeuten (klass. m. sibi)
was bedeutet?
bezwecken, im Sinne haben

7. spätlat

an jmdm. o. etw. Gefallen finden

volō1 <volāre>

1.

fliegen [ per aëra ]

2. übtr

fliegen, eilen
eilt dahin, vergeht

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina