Latein » Deutsch

beātī <ōrum> m (beatus)

1.

die Glücklichen

2. (v. Verstorbenen)

die Seligen [ insulae beatorum die Inseln der Seligen = Elysium ]

I . ob-eō <īre, iī (īvī), itum> VERB intr

1.

hingehen [ in infera loca ]

2.

entgegengehen, -treten [ ad hostium conatūs; ad omnia simul nach allen Seiten gleichzeitig beschäftigt sein ]

3. (v. Gestirnen)

untergehen

4.

sterben

II . ob-eō <īre, iī (īvī), itum> VERB trans

1.

an etw. herangehen

2.

begehen [ ordines; tentoria inspizieren; vigilias die Runde machen, inspizieren ]

3.

besuchen, bereisen [ provinciam; terras; urbes ]

4. (als Teilnehmer)

etw. besuchen, sich bei etw. einfinden, an etw. teilnehmen [ comitia; nundinas; cenam ]

6.

mustern, betrachten [ omnia visu, oculis ]

7. (in der Rede)

etw. durchgehen [ omnes civitates oratione ]

8. (v. Sachen)

obeo poet
etw. umgeben

9. übtr

etw. übernehmen, antreten, sich einer Sache unterziehen [ negotium; legationem; pericula; hereditatem; diem einhalten; facinoris locum abwarten; mortem o. diem (supremum) eines natürlichen Todes sterben ]
nach dem Tod

obex, obiex <obicis> m u. f (obicio)

1. poet; nachkl.

Querbalken, Riegel [ portarum ]

2. poet

Damm, Wall
Felswand

4. Plin. übtr

Hindernis

ob-lātrō <lātrāre> nachkl. (alci)

anbellen, anfahren, schelten, widersprechen
vorwerfen

ob-lātus

P. P. P. v. offero

Siehe auch: of-ferō

of-ferō <offerre, obtulī, oblātum> (ob u. fero)

1.

entgegenbringen, vorführen, zeigen [ aciem strictam venientibus; poenam oculis deorum vor den Augen der Götter vollziehen ]
führt der Zufall entgegen
Erscheinung

2.

a.

se offerre u. mediopass. offerri
sich zeigen, erscheinen

b.

se offerre u. mediopass. offerri
entgegengehen, begegnen; (feindl.) entgegentreten, sich widersetzen [ se hostibus ]

3. übtr

anbieten, darbieten, zur Verfügung stellen [ alci pecuniam; populo pacem; alci operam suam; se seine Dienste anbieten; se medium paci als Friedensvermittler ]

4. übtr

aussetzen, preisgeben, weihen [ caput suum periculis; se proelio; se telis; se morti u. ad mortem; se invidiae pro salute alcis; maiestatem suam contumeliae; se manibus hostium ]

5.

erweisen, gewähren, zufügen, verursachen [ auxilium; optata; terrorem einjagen; incendium; alci laetitiam, beneficium; alci iniuriam, luctum ]

6.

gegen jmd. vorbringen

ob-nātus <a, um>

angewachsen an etw.: Dat

ob-errō <errāre> poet; nachkl.

1.

hin u. her irren, herumirren (abs. o. m. Dat) [ tentoriis ]

2. übtr

a.

hin u. her gehen [ oculis vorschweben ]

b.

irren, fehlgreifen [ chordā eādem fehlgreifen auf ]

ob-ēsus <a, um> (edo²) poet; nachkl.

1.

fett, wohl genährt [ venter ]

2.

geschwollen [ fauces ]

3.

unfein, dumm

beātum <ī> nt (beatus)

Glück(seligkeit)

beātus <a, um> P. Adj. zu beo

1.

glücklich, beglückt, glückselig; zufrieden (m. Abl.: mit)

2.

begütert, wohlhabend, reich [ civitas; Roma ]

3.

gesegnet, fruchtbar [ rus ]

4. poet → beati

herrlich, prächtig [ munera; commoda ]

Siehe auch: beō , beātī

beō <beāre>

1.

beo
beglücken, erfreuen

2.

beo
beschenken [ alqm munere; alqm caelo unter die Götter versetzen ]

beātī <ōrum> m (beatus)

1.

die Glücklichen

2. (v. Verstorbenen)

die Seligen [ insulae beatorum die Inseln der Seligen = Elysium ]

ob-equitō <equitāre>

heranreiten usque ad o. m. Dat [ usque ad portam; castris; portis; Romanis ]

obēsitās <ātis> f (obesus) nachkl.

Beleibtheit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina