Latein » Deutsch

ob-serō1 <serāre> (sera)

verriegeln, verschließen [ fores; übtr aures; palatum schweigen ]

ob-serō2 <serere, sēvī, situm>

1.

besäen, bepflanzen [ terram frugibus ]

2. Plaut.

(aus)säen [ frumentum; übtr mores malos; pugnos Faustschläge austeilen ]

ob-servō <servāre>

1. (m. Akk)

beobachten, achten auf [ auspicia; vestigia; volatum aquilae; neque signa neque ordines; alcis occupationem lauern auf ]; (m. ut, ne; m. indir. Frages.)

2.

hüten, bewachen [ armenta; greges; draconem ]

3. übtr

etw. beachten, befolgen, einhalten [ praecepta; leges; edicta imperatorum; diem einhalten ]
man achtete darauf, dass

4.

jmd. hoch achten, schätzen, (ver)ehren [ regem ]

5.

berechnen [ dies natales ]

observāns <Gen. antis> P. Adj. zu observo (m. Gen)

1.

hoch achtend, verehrend [ tui ]

2. Plin.

be(ob)achtend [ omnium officiorum ]

Siehe auch: ob-servō

ob-servō <servāre>

1. (m. Akk)

beobachten, achten auf [ auspicia; vestigia; volatum aquilae; neque signa neque ordines; alcis occupationem lauern auf ]; (m. ut, ne; m. indir. Frages.)

2.

hüten, bewachen [ armenta; greges; draconem ]

3. übtr

etw. beachten, befolgen, einhalten [ praecepta; leges; edicta imperatorum; diem einhalten ]
man achtete darauf, dass

4.

jmd. hoch achten, schätzen, (ver)ehren [ regem ]

5.

berechnen [ dies natales ]

observitō <observitāre>

Intens. v. observo

aufmerksam beobachten [ motūs stellarum ]

Siehe auch: ob-servō

ob-servō <servāre>

1. (m. Akk)

beobachten, achten auf [ auspicia; vestigia; volatum aquilae; neque signa neque ordines; alcis occupationem lauern auf ]; (m. ut, ne; m. indir. Frages.)

2.

hüten, bewachen [ armenta; greges; draconem ]

3. übtr

etw. beachten, befolgen, einhalten [ praecepta; leges; edicta imperatorum; diem einhalten ]
man achtete darauf, dass

4.

jmd. hoch achten, schätzen, (ver)ehren [ regem ]

5.

berechnen [ dies natales ]

observātor <ōris> m (observo) nachkl.

Beobachter

observātiō <ōnis> f (observo)

1.

Beobachtung [ siderum ]

2.

Gewissenhaftigkeit, Sorgfalt [ in bello movendo ]

3. nachkl.

Einhaltung [ dierum ]

4. nachkl.

Regel [ sermonis antiqui ]

observantia <ae> f (observans)

Ehrerbietung, Hochachtung, Aufmerksamkeit gegen jmd. [ in regem ]

perperam ADV

1.

unrichtig, falsch [ iudicare; dicere ]

2. Suet.

aus Versehen, irrtümlich [ alqm non consulem, sed imperatorem pronuntiare ]

obsequēla <ae> f (obsequor)

Nachgiebigkeit, Willfährigkeit

ob-secrō <secrāre> (sacro) (m. ut, ne o. m. bl. Konjkt)

jmd. bei allem, was ihm heilig ist, beschwören, inständig bitten, anflehen [ alqm multis cum lacrimis; pro fratris salute; per amicitiam bei der Freundschaft; per fratris cinerem ];
ich bitte (dich, euch), hör(t) mal
um Himmels willen!
obsecro, quem video? Ter.

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina