Latein » Deutsch

pavitō <pavitāre>

Intens. v. paveo poet; nachkl.

heftig zittern, sich sehr ängstigen; Schüttelfrost haben

Siehe auch: paveō

paveō <pavēre, pāvī, –>

1.

beben, zittern, sich ängstigen [ (m. Akk resp.: vor, wegen) omnia; lupos; vana miracula; mortem; funera; (m. Abl causae: infolge v. etw.) novitate; (m. ad: bei, vor) ad singulos nuntios; ad omnia; ad necopinatum tumultum ]; (m. ne: dass)
meinetwegen
venae pavent übtr
beben, schließen sich

2. (m. Infin)

sich scheuen, etw. zu tun

pavīmentātus <a, um> (pavimentum)

m. Estrich versehen [ porticus ]

ēvītātiō <ōnis> f (evito¹) Sen.

das Vermeiden [ impendentis periculi ]

dēvītātiō <ōnis> f (devito)

das Vermeiden, Ausweichen [ legionum ]

invītātiō <ōnis> f (invito)

Einladung

prāvitās <tātis> f (pravus)

1.

Verkrümmung, Schiefheit [ corporis; membrorum ]

2.

Verzerrung, Entstellung [ oris ]

3. übtr

Verkehrtheit, Verschrobenheit [ mentis; animi; consilii; orationis; consulum ]

4.

Schlechtigkeit [ morum ];
pravitas (im Pl)
schlechte Eigenschaften

invītātus <Abl. -ū> m (invito)

Einladung
auf deine Einladung hin

Sarmatis <Gen. idis> f

Adj zu Sarmatae

Siehe auch: Sarmatae

Sarmatae <ārum> m

skyth. (d. h.: nordiranisches) Nomadenvolk zw. Ostsee u. Schwarzem Meer, bis zur Wolga u. dem Kasp. Meer siedelnd

Labeātis <idis> f (Labeates)

[ terra; palus ]

īnfimātis <is> m (infimus) Plaut.

Angehöriger der untersten Volksklasse

pavidus <a, um> (paveo)

1. (vor Angst)

zitternd, furchtsam, ängstlich, schüchtern [ lepus; aves; miles; matres; (m. Gen.: wegen, in etw.) maris; nandi; (ad alqd) ad omnes suspiciones ]; m. ne: dass
aus dem Schlaf aufgeschreckt

2.

pavidus poet
ängstigend, mit Angst verbunden, Schrecken erregend [ religio ]

gravitās <ātis> f (gravis)

1.

Gewicht, Schwere, Last [ oneris; armorum; rerum; übtr annonae hoher Preis ]

2. übtr

Belastung, Druck

3. Ov.

Schwangerschaft

4.

Mattigkeit, Schwere [ corporis; sensuum; capitis; aurium; soporis; senilis Altersschwäche ]

5.

Beschwerlichkeit, Widrigkeit, Unannehmlichkeit [ temporum; belli; morbi Heftigkeit; odoris; halitūs ]

6.

Belastung (f. die Gesundheit), schädlicher Einfluss [ loci; caeli ]

7.

Härte, Strenge, Gewalt [ legum; verborum; linguae; iudiciorum ]

8.

Bedeutung, Bedeutsamkeit, (Ge-)Wichtigkeit, Einfluss [ civitatis; sententiae ]

9.

Charakterstärke, Ernst, Würde, Erhabenheit (v. Personen u. Sachen) [ parentis; Caesaris; oratoris; orationis; dicendi ]

suāvitās <tātis> f (suavis)

Süße, Lieblichkeit, Annehmlichkeit [ coloris; odorum; oris et vocis; cibi Wohlgeschmack; vitae ]; Liebenswürdigkeit;
liebenswürdige Eigenschaften

invītātor <ōris> m (invito) Mart.

Angestellter, der die Einladungen zu Gastmählern vorzunehmen hatte

pavīmentum <ī> nt (pavio)

Estrich

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina