Latein » Deutsch

I . per-currō <currere, (cu)currī, cursum> VERB trans

1.

durchlaufen, -eilen, schnell durchreisen [ agrum Picenum; regiones; aristas hinlaufen über; pectine telas; übtr animo polum durchfliegen ]

2. (Ämter) nachkl.

percurro übtr
nacheinander ausüben, nacheinander bekleiden [ honores Ehrenämter; quaesturam, tribunatum, praeturam, consulatum ]

3.

der Reihe nach erzählen, aufzählen [ multas res oratione; omnia poenarum nomina ]

4.

flüchtig erwähnen

5. (m. dem Blick, in Gedanken)

überfliegen [ multa legendo; paginas; aevum animo ]

6. (v. Affekten)

percurro Sen.
jmd. durchbeben, durchschauern

II . per-currō <currere, (cu)currī, cursum> VERB intr

(hin)laufen, eilen [ ad forum; per mare et terras ]

per-cūrō <cūrāre>

völlig heilen, ausheilen [ vulnus; mentem aegram ]

I . percursō <percursāre> (Frequ. v. percurro) VERB trans nachkl.

durchstreifen [ ripas ]

II . percursō <percursāre> (Frequ. v. percurro) VERB intr

umherstreifen [ latronum modo totis finibus nostris ]

percursiō <ōnis> f (percurro)

1.

flüchtiges Überdenken

2. (in der Rede)

flüchtiges Erwähnen, Hinwegeilen (über ein Thema)

percursus

P. P. P. v. percurro

Siehe auch: per-currō

I . per-currō <currere, (cu)currī, cursum> VERB trans

1.

durchlaufen, -eilen, schnell durchreisen [ agrum Picenum; regiones; aristas hinlaufen über; pectine telas; übtr animo polum durchfliegen ]

2. (Ämter) nachkl.

percurro übtr
nacheinander ausüben, nacheinander bekleiden [ honores Ehrenämter; quaesturam, tribunatum, praeturam, consulatum ]

3.

der Reihe nach erzählen, aufzählen [ multas res oratione; omnia poenarum nomina ]

4.

flüchtig erwähnen

5. (m. dem Blick, in Gedanken)

überfliegen [ multa legendo; paginas; aevum animo ]

6. (v. Affekten)

percurro Sen.
jmd. durchbeben, durchschauern

II . per-currō <currere, (cu)currī, cursum> VERB intr

(hin)laufen, eilen [ ad forum; per mare et terras ]

per-cūriōsus <a, um>

sehr neugierig

percursātiō <ōnis> f (percurso)

Durchreise [ Italiae ]; abs. Wanderung, Zug durch ein Land

super-currō <currere, currī, cursum> nachkl.

übertreffen

per-cupiō <cupere, – – > Kom.; nachkl.

sehr wünschen

per-cutiō <cutere, cussī, cussum> (percusti = percussisti) (quatio)

1.

durchbohren, -stoßen [ navem rostro; pectus; coxam Aeneae; fossam durchstechen; venam zur Ader lassen ]

2. poet; nachkl.

heftig erschüttern [ muros ]
gepeitscht

3.

schlagen, stoßen, werfen, treffen [ alqm lapide; ianuam manu; terram pede stampfen ]
vom Blitz getroffen
den Nagel nicht auf den Kopf treffen

4.

totschlagen, töten, erstechen [ hostem; alqm veneno; se sich erdolchen; feras erlegen ]

5.

hinrichten [ alqm securi ]

6. übtr

erschüttern, durchbeben, rühren, beeindrucken
hat mich für sich eingenommen
betroffen
tief gerührt

7. übtr

jmd. schmerzlich berühren

8. Ov.

(ein Instrument) schlagen, rühren [ lyram ]

9. poet

schwingen [ pennas; faces ]

10. (Münzen)

percutio nachkl.
prägen [ nummum ]

11. nachkl.

verwunden [ alqm sagittā ]

12.

jmd. hintergehen, betrügen, prellen

13. Iuv.

weben

per-crēbēscō, per-crēbrēscō <crēb(r)ēscere, crēb(r)uī, –>

1.

sich verbreiten, überhand nehmen

2. (durch Gerücht)

bekannt werden, in die Öffentlichkeit dringen
percrebrescit unpers (m. A. C. I.)
es wird bekannt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina