Latein » Deutsch

per-bibō <bibere, bibī, –> poet; nachkl.

1.

aussaugen [ medullam alci ]

2.

ganz einsaugen

3. (geistig)

perbibo übtr
ganz in sich aufnehmen [ studia; sermonem ]

per-imō <imere, ēmī, ēmptum> (emo)

1.

vernichten, aufreiben, zerstören [ simulacra divorum; sensum ]
wurde verdunkelt, verschwand

2. übtr

für immer vereiteln, hintertreiben [ reditum; causam publicam den letzten Schlag geben ]

3.

töten [ sorte; alqm inopiā ac tabe longā ]
hingerafft

perierō (perierāre)

→ peiero

Siehe auch: pē-ierō

I . pē-ierō <ierāre> (iuro) VERB intr

1.

falsch schwören, meineidig sein

2. Plaut.

übh. falsch aussagen, lügen

II . pē-ierō <ierāre> (iuro) VERB trans poet

durch Meineid verletzen [ deos ]
Meineid

per-iūrō (iūrāre)

→ peiero

Siehe auch: pē-ierō

I . pē-ierō <ierāre> (iuro) VERB intr

1.

falsch schwören, meineidig sein

2. Plaut.

übh. falsch aussagen, lügen

II . pē-ierō <ierāre> (iuro) VERB trans poet

durch Meineid verletzen [ deos ]
Meineid

scrībō <scrībere, scrīpsī, scrīptum>

1.

schreiben [ litteras ]
eingeprägt
etw. an jmd. schreiben, schriftl. mitteilen
jmd. an jmd. empfehlen

2. (schriftl.)

aufzeichnen, niederschreiben [ senatūs consultum; foedus amicitiae; alci dicam gegen jmd. Klage einreichen ]
einen Senatsbeschluss mitabfassen u. unterzeichnen

3.

verfassen, ausarbeiten [ libros; historiam; leges; defensionem ]
scribo abs.
schriftstellern, dichten

4. (schriftl.)

darstellen, beschreiben, schildern, besingen [ bellum; res gestas alcis ]
scribo (m. A. C. I.)
berichten, erzählen

5.

schriftl. auftragen, bitten, verlangen, befehlen (m. ut, ne o. m. bl Koni.)

6. nachkl.

m. einer Inschrift versehen, beschreiben [ columnam litteris; postes ]

7. (eine Urkunde)

abfassen [ testamentum ]

8. (m. dopp. Akk)

jmd. schriftl. zu etw. ernennen, einsetzen [ alqm heredem; alqm tutorem liberis suis ]

9. (Soldaten, Kolonisten)

ausheben, in die Liste eintragen [ milites; legiones; quattuor milia peditum; supplementum legionibus; colonos ]
jmd. unter seine Freunde aufnehmen

10. HANDEL vorkl.; poet

(Geld) durch schriftl. Anweisung o. Wechsel (be)zahlen, Anweisung zur Auszahlung v. Geld an jmd. geben [ decem a Nerio 10 000 Sesterze beim (Bankier) Nerius anweisen ]

11.

zeichnen [ lineam ziehen ]

12. Cat.

bemalen [ frontem tabernae scorpionibus ]

per-iī

Perf v. pereo

Siehe auch: per-eō

per-eō <īre, iī, itūrus>

1.

verloren gehen, verschwinden, untergehen [ e patria ]
schmilzt

2.

umkommen, zugrunde gehen [ in fuga; morbo; fame; (ex) vulnere ]
ich bin verloren, m. mir ist’s aus
ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht)

3. (vor Liebe)

vergehen [ amore ]; sterblich verliebt sein (in jmd.: alqm o. alqo) [ feminā; feminam ]

4.

vergeudet werden, verloren gehen
läuft durch

5. JUR

verloren gehen, erlöschen
Klagbarkeit eines Anspruchs

perior <perīrī, perītus sum> nur Perf belegt Plaut.

erfahren

per-eō <īre, iī, itūrus>

1.

verloren gehen, verschwinden, untergehen [ e patria ]
schmilzt

2.

umkommen, zugrunde gehen [ in fuga; morbo; fame; (ex) vulnere ]
ich bin verloren, m. mir ist’s aus
ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht)

3. (vor Liebe)

vergehen [ amore ]; sterblich verliebt sein (in jmd.: alqm o. alqo) [ feminā; feminam ]

4.

vergeudet werden, verloren gehen
läuft durch

5. JUR

verloren gehen, erlöschen
Klagbarkeit eines Anspruchs

ē-bibō <ēbibere, ēbibī, –>

1.

austrinken, leeren, aussaugen [ aquam; poculum; ubera; cruorem e vulneribus; Nestoris annos so viele Becher, wie Nestor Jahre gelebt hat ]

2.

vertrinken, verprassen

3.

durch Trinken vergessen [ imperium ]

dē-bibō <bibere, – –> nachkl.

austrinken

dē-lībō <lībāre>

1.

von etw. ein wenig wegnehmen, kosten, entnehmen, entlehnen [ paululum carnis; philosophiae doctrinas ]

2.

genießen [ novum honorem; artes suas ]

3.

vermindernd wegnehmen, schmälern, verringern [ alqd de gloria; pudicitiam ]

per-scrībō <scrībere, scrīpsī, scrīptum>

1.

genau aufschreiben, ausführlich niederschreiben, sorgfältig aufzeichnen [ res populi Romani a primordio urbis; orationem; versum puris verbis ]

2. (amtlich)

zu Protokoll bringen, protokollieren [ senatūs consultum; iudicum dicta; responsa ]
in Abschrift

3. (in das Rechnungsbuch)

eintragen, verbuchen [ alqd in tabulas publicas; falsum nomen ]

4. (Geld)

anweisen, durch eine Anweisung bezahlen [ pecuniam ]

5. (schriftl.)

ausführlich berichten, melden (alci o. ad alqm alqd o. de re; m. A. C. I.) [ omnia; de suis rebus ad Lollium ]

6. nachkl.

etw. ganz (nicht in Abk o. Zahlen) ausschreiben

per-dō <dere, didī, ditum> (arch. Konjkt Präs perduim = perdam, -duis = -das, -duit = -dat, -duint = -dant)

1.

zugrunde richten, verderben, unglücklich machen, vernichten, zerstören, stürzen [ civitatem; alqm capitis jmd. ums Leben bringen; serpentem töten; imperii mores ]
vollends zugrunde richten
perde et peri sprichw

2.

vertun, verschwenden, vergeuden [ fortunas suas; operam; diem; verba ]

3.

verlieren, einbüßen [ partem exercitūs; liberos; dextram manum; arma; spem; libertatem; memoriam; nomen vergessen; causam o. litem einen Prozess verlieren ]

4. (im Spiel)

verlieren

a-scrībō <ascrībere, ascrīpsī, ascrīptum> (ad u. scribo)

1.

dazuschreiben, schriftlich hinzufügen [ alci salutem jmd. grüßen lassen ]

2.

auf etw. darauf schreiben, als Aufschrift anbringen

3.

durch eine schriftl. Erklärung zuordnen; (m. dopp. Akk) einsetzen als [ alci legatum; alqm tutorem liberis ]

4. (in eine Liste)

eintragen, aufnehmen

a.

in die Bürgerliste

b.

in die Kolonistenliste

c.

als Soldaten in die Stammrolle

5.

festsetzen, bestimmen

6.

zu etw. rechnen, zählen, rechnen unter, zurechnen (m. Angabe wozu, worunter: ad; in m. Akk; Dat) [ ad hoc genus narrationes apologorum; in numerum amicorum; alqm ordinibus deorum; alqm antiquis temporibus; (m. Angabe als wen?: m. dopp. Akk) alqm tertium ad amicitiam ]

7.

zuschreiben, beimessen [ hoc sibi exemplum auf sich beziehen; alci incommodum ]

per-inde ADV

ebenso, auf gleiche Weise, in gleichem Maße
perindeac [o. ut]
ebenso … wie, in dem Maße … wie
perinde ac si, quasi, tamquam (si) [o. quam si] m. Konjkt
gleich als ob, gerade wie wenn
nicht im gleichen Maße
nicht sowohl … als vielmehr

perītia <ae> f (peritus)

Erfahrung, Kenntnis [ locorum ac militiae; legum ]

perītus <a, um> (perior)

in etw. erfahren, bewandert, (sach)kundig, gescheit (in etw.: Gen; selten Abl, in u. Abl o. ad; m. Infin) [ belli navalis; multarum rerum; earum regionum; litterarum; nandi; tuendae civitatis; iuris u. iure; arte; ad disciplinam; cantare ];
abs. perite dicere

dis-pertiō <pertīre>, dis-pertior <pertīrī> (partio¹)

1.

zer-, verteilen [ proxima loca tribunis zur Bewachung zuteilen; funditores inter manipulos ]

2.

zerlegen

3.

aus-, zuteilen [ bona militibus ]

4. mediopass. Plaut.

auseinander gehen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina