Latein » Deutsch

per-stitī2

Perf v. persto

Siehe auch: per-stō

per-stō <stāre, stitī, (stātūrus)>

1.

fest stehen, stehen bleiben [ ad vallum; in limine ]

2. Ov. übtr

(fort)dauern, bleiben
bleibt grün

3.

bei etw. beharren, fest bleiben, verharren [ in decreto; in incepto; in eadem impudentia; in bello ];
persto (m. Infin)
fortfahren

perstrātus

P. P. P. v. persterno

Siehe auch: per-sternō

per-sternō <sternere, strāvī, strātum>

ganz pflastern [ viam silice ]

per-sternō <sternere, strāvī, strātum>

ganz pflastern [ viam silice ]

per-strāvī

Perf v. persterno

Siehe auch: per-sternō

per-sternō <sternere, strāvī, strātum>

ganz pflastern [ viam silice ]

per-stringō <stringere, strīnxī, strictum>

1.

streifen, berühren [ solum aratro durchpflügen; portam vomere ]

2. Verg.

leicht verwunden [ alcis femur ]

3. poet; nachkl.

abstumpfen [ aciem gladii ]

4. übtr

unangenehm berühren, erschüttern

5.

tadeln, verweisen, verletzen [ cultum habitumque alcis levibus verbis; alqm suspicione; alcis voluntatem facetiis ]
m. einem leichten Verweis davonkommen

6. (in der Rede)

etw. streifen, flüchtig berühren, kurz erzählen [ vitae cursum; atrocitatem criminis ]

per-sistō <sistere, stitī, – >

stehen bleiben, übtr bei etw. verharren [ in luxuria ]

per-scienter ADV

sehr klug, sehr gescheit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina