Latein » Deutsch

prō-siliō <silīre, siluī; auch silīvī u. siliī> (salio)

1.

hervorspringen, -stürzen, -brechen, aufspringen [ e lecto; e convivio; a sede; de nave ]

2. (ūbtr., v. Lebl.)

hervorspringen, -schießen
schießt über die Schranken
hervorragt

3.

irgendwohin springen, fortstürzen, -stürmen [ in contionem; in publicum; ad flumen; in proelium ]

4. Plaut.

sich rasch an etw. machen

prospera <ōrum> nt (prosperus) poet; nachkl.

glückliche Umstände, Glück

prō-sicō <sicāre> altl.

→ proseco

Siehe auch: prō-secō

prō-secō <secāre, secuī, sectum>

1.

abschneiden (bes. Opferteile) [ hostiae exta ]

2. (den Acker)

proseco nachkl.
aufbrechen, -reißen, pflügen [ solum ]

prosperō <prosperāre> (prosperus) (m. Akk)

fördern, den gewünschten Erfolg verleihen, Glück bringen [ coepta; victoriam populo Romano; decreta patrum; consilia rei publicae ]

prōsāpia <ae> f

Geschlecht, Sippe, Familie

prō-serpō <serpere, – –> Plaut.

vorwärts kriechen

prō-socer <erī> m poet; nachkl.

Großvater der Gattin

prō-serō1 <serere, seruī, sertum> vor- u. nachkl.

hervorstrecken [ linguam ]

prosperus, prosper <era, erum> (Advu. -iter)

1.

günstig, glücklich, erwünscht [ fortuna; successus; augurium; verba ]
Glück haben

2. poet

begünstigend, beglückend, segnend [ Bellona; (in Bezug auf etw., mit etw: Gen) frugum ]

prō-sternō <sternere, strāvī, strātum> (prostrasse = prostravisse)

1.

niederwerfen, hinstrecken [ corpora humi; se; se ad pedes alcis; telo virum; ]
se prosternere übtr
sich demütigen
auf dem Boden liegend

2. übtr

zugrunde richten, vernichten [ omnia furore; Galliam; morem civitatis; virtutem ];
aufreiben [ hostem; aciem ]

3. Suet.

anbieten, preisgeben [ sorores alci; pudicitiam alci ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina