Latein » Deutsch

pulsus1

P. P. P. v. pello

Siehe auch: pellō

pellō <pellere, pepulī, pulsum>

1.

stoßend o. schlagend in Bewegung setzen [ nervos in fidibus rühren; lyram schlagen; classicum ertönen lassen ]

2. (Pfeile)

pello poet
abschießen, absenden [ sagittam ]

3.

stoßen, schlagen, klopfen [ vada remis; fores an die Tür klopfen; humum pedibus stampfen ]
getroffen von
trifft jmd.

4. (geistig)

treffen, bewegen, erregen, beeindrucken

5.

vertreiben, (ver)jagen, verstoßen [ a sacris; ex Galliae finibus; (de) agro; (ab) urbe; loco; domo; regno; possessionibus; civitate ]
verbannen

6.

zum Weichen bringen, zurückdrängen, schlagen, besiegen [ hostes; adversariorum copias; aquam de agro ]

7. übtr

verscheuchen, vertreiben [ frigora fern halten; corde dolorem; tenebras; turpia crimina a vobis; umbras noctis; somnum; amores ]
zögere nicht länger
schamlos

8. (Durst, Hunger)

pello poet
löschen, stillen [ sitim; famem glande ]

9.

antreiben
das Gespräch in Gang bringen

suprēmus <a, um> Superl v. superus

1. (räuml.)

supremus poet
der oberste, höchste [ montes die Gipfel der Berge ]

2. (zeitl.)

der letzte [ nox; osculum Abschiedskuss; tabulae Testament; hora Todesstunde; (vitae) dies Todestag o. Begräbnistag; tori Totenbett; ignes Scheiterhaufen; munera, honor letzte Ehre; tituli Grabinschrift ]
bei Sonnenuntergang
sterben
Totenfeier
suprēmum Adv poet; nachkl.
zum letzten Mal

3. übtr

a.

der äußerste, härteste, ärgste, schlimmste [ supplicium ]

b. poet

der erhabenste [ Iuppiter ]

Siehe auch: superus

superus <a, um> (Nom Sg m auch super; Komp superior; Superl supremus) (super²)

1.

oben befindlich, der obere, Ober- [ mare das Adriatische Meer, bisw. bloß superum; aether ]

2.

zur Oberwelt gehörig, irdisch [ orae; aurae ]

3.

zum Olymp gehörig, himmlisch [ Iuppiter; dii ]

I . pullus1 <ī> SUBST m

1.

Junges, junges Tier [ gallinaceus Küken; columbinus; pecoris; übtr miluinus Falkenbrut v. einem habgierigen Menschen ]

2.

junges Huhn, Hühnchen, bes. Weissagehuhn; Küken

3. übtr, als Kosewort poet; nachkl.

Hühnchen

4. Lucr.

junger Trieb, Zweig

II . pullus1 <a, um> ADJ Plaut.

jung

postrēmus <a, um> Superl v. posterus

1.

der hinterste, letzte [ acies Hintertreffen ]
am Ende der Komödie

2. übtr

der geringste, schlechteste, äußerste [ genus ]
zum letzten Mal
zuletzt, schließlich, endlich

Siehe auch: posterus

posterus <a, um> (post) (Komp posterior; Superl postremus u. postumus)

(nach)folgend, kommend [ annus; aetas Nachwelt; laus Ruhm bei der Nachwelt ]
in der Folgezeit
am folgenden Tag
f. die Zukunft o. f. den folgenden Tag
nachdem

pulsātiō <ōnis> f (pulso)

1.

das Schlagen, Klopfen, Stoßen [ ostii; scutorum an die Schilde ]

2. meton.

Schläge, Prügel, Misshandlung einer Person

extrēmus <a, um>, extimus (selten), extumus (ältere Form) <a, um> (exter)

1. (räuml.)

der äußerste, entfernteste, letzte [ gentes; pars ]
der letzte Teil, Ende [ fines, fossa, pons Ende des Gebietes, des Grabens, der Brücke ]
im fernsten I.
am Ende des Buches
mit Fingerspitzen

2. (zeitl.)

der letzte [ mensis; aetas; bellum ]
Ende
am Ende der Rede
am Ende des Winters

3. (graduell)

a.

der äußerste, ärgste, gefährlichste, schlimmste
zum Äußersten
äußerst
größte Verzweiflung
äußerste Gefahren
das letzte Mittel
durch das äußerste Elend
in höchster Gefahr

b.

der geringste, niedrigste, schlechteste, verächtlichste [ latrones ]

blasphēmus <a, um> (griech. Fw.) Eccl.

lästernd

Philodēmus <ī> m

Epikureer, Dichter u. Kunsttheoretiker aus Palästina z. Zt. Ciceros

Polyphēmus, Polyphēmos <ī> m

Zyklop auf Sizilien, Sohn Neptuns, v. Odysseus geblendet

tūri-cremus <a, um> (tus¹ u. cremo) poet

v. Weihrauch brennend [ arae; foci ]

pulsō <pulsāre> Intens. v. pello

1.

heftig o. wiederholt schlagen, klopfen, stoßen [ fores; ariete muros; curru Olympum durchfahren; sidera stoßen an; sagittam abschießen; humum o. tellurem pede stampfen; vento peitschen; surdas aures tauben Ohren predigen ]
zerstampft

2.

prügeln, misshandeln [ legatos; patrem ]

3. Verg.

vertreiben

4. poet

ein Saiteninstrument
schlagen, rühren [ cymbala; lyram ]

5. übtr

erschüttern, beunruhigen, ängstigen [ urbes rumoribus; naturam ]

6.

beeindrucken, bewegen, erregen [ animum alcis imaginibus; dormientium animos ]

7. Ov.

anregen, zu etw. treiben

Siehe auch: pellō

pellō <pellere, pepulī, pulsum>

1.

stoßend o. schlagend in Bewegung setzen [ nervos in fidibus rühren; lyram schlagen; classicum ertönen lassen ]

2. (Pfeile)

pello poet
abschießen, absenden [ sagittam ]

3.

stoßen, schlagen, klopfen [ vada remis; fores an die Tür klopfen; humum pedibus stampfen ]
getroffen von
trifft jmd.

4. (geistig)

treffen, bewegen, erregen, beeindrucken

5.

vertreiben, (ver)jagen, verstoßen [ a sacris; ex Galliae finibus; (de) agro; (ab) urbe; loco; domo; regno; possessionibus; civitate ]
verbannen

6.

zum Weichen bringen, zurückdrängen, schlagen, besiegen [ hostes; adversariorum copias; aquam de agro ]

7. übtr

verscheuchen, vertreiben [ frigora fern halten; corde dolorem; tenebras; turpia crimina a vobis; umbras noctis; somnum; amores ]
zögere nicht länger
schamlos

8. (Durst, Hunger)

pello poet
löschen, stillen [ sitim; famem glande ]

9.

antreiben
das Gespräch in Gang bringen

pulcer altl.

→ pulcher

Siehe auch: pulcher

pulcher <chra, chrum>

1.

schön [ puella; forma; hortus; urbs; signum ]

2.

vortrefflich, herrlich, rühmlich [ exemplum; consilia; poemata; animus; dies glückliche; origo; exitus ]

3. poet

tapfer [ Hercules ]

4.

glücklich, behaglich [ dies ]

pūlex <licis> m vor- u. nachkl.

Floh

pullum <ī> nt (pullus²) poet

1.

dunkle Farbe, schwarzer Saum

2. im Pl Ov.

dunkle Kleidung

pulmō <ōnis> m

Lunge
pulmones (Pl)
die Lungenflügel

pulvis <veris> m u. f

1.

Staub, auch Sand, Asche [ multus in calceis; amomi Pulver; hibernus Winterstaub = trockener Winter; horrida Totenasche ]

2.

Glasstaub, in den die Mathematiker geometrische Figuren m. einem Stäbchen (radius) zeichneten
ihr habt niemals Mathematik getrieben
Mathematiker

3. poet

Ton, Töpfererde

4.

Staub der Rennbahn, des Ringplatzes [ Olympicus ]

5. poet meton.

Rennbahn, Kampf-, Ringplatz

6. übtr

Schauplatz einer Tätigkeit, Feld, Bahn [ forensis ]
öffentl. auftreten

7. poet

Kampf, Mühe, Anstrengung
mühelos errungen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina