Latein » Deutsch

re-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum>

1.

losmachen, abreißen, herabnehmen [ tabulas; signa templis (Abl) ]

2.

abschaffen, aufheben, ungültig machen [ leges ]

re-fīxī

Perf v. refigo

Siehe auch: re-fīgō

re-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum>

1.

losmachen, abreißen, herabnehmen [ tabulas; signa templis (Abl) ]

2.

abschaffen, aufheben, ungültig machen [ leges ]

re-ficiō <ficere, fēcī, fectum> (facio)

1.

v. neuem machen, neu verfertigen [ amissa; tela; faciem eine neue Gestalt geben ]

2.

wieder wählen [ alqm consulem; tribunos; regem wiedereinsetzen ]

3.

wieder erbauen [ muros dirutos; opus; pontem; fana ]

4.

ausbessern [ naves; classem; aedes ]

5. übtr

wiederherstellen [ ordines; salutem ]

6.

ergänzen, vollzählig machen [ exercitum; pecus ]

7.

kräftigen, sich erholen lassen, erfrischen, erquicken [ fessum militem; exercitum ex labore; animos militum a terrore; mentem beleben; vires cibo; saucios heilen ]
se reficere u. mediopass. refici
sich erholen
die Verhältnisse haben sich gebessert

8. poet

wieder anzünden, wieder anfachen [ flammam ]

9. (Geld)

einnehmen [ tantum ex possessionibus ]

10. mlt.

jmd. speisen
essen

re-fingō <fingere, – –> Verg.

wieder bilden, schaffen [ cerea regna ]

refīxus

P. P. P. v. refigo

Siehe auch: re-fīgō

re-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum>

1.

losmachen, abreißen, herabnehmen [ tabulas; signa templis (Abl) ]

2.

abschaffen, aufheben, ungültig machen [ leges ]

I . re-fugiō <fugere, fūgī, fugitūrus> VERB intr

1.

zurück-, entfliehen, entweichen [ ad suos; Romam; ex castris in montem; ex alto; a consiliis abgehen von; oppido capto; ad urbem ]

2.

seine Zuflucht nehmen [ ad legatos; in portum; ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum ]

3. poet; nachkl. (v. Örtl.)

zurücktreten

II . re-fugiō <fugere, fūgī, fugitūrus> VERB trans

1.

fliehen vor [ anguem ]

2.

jmd. fliehen, meiden [ iudicem ]

3.

etw. meiden, scheuen, fürchten [ periculum; ministeria ];
refugio (m. Infin)
sich sträuben

refugus <a, um> (refugio) poet; nachkl.

1.

fliehend [ equites ]

2. übtr

zurückweichend [ unda; fluctus ]

dē-fīgō <fīgere, fīxī, fīxum>

1.

hineinschlagen, -stoßen, -fügen, einrammen, befestigen (alqd in re, sub re, ad, auch re o. alci rei)

2. (eine Waffe)

hineinstoßen, -stechen (alqd in re o. re) [ sicam in consulis corpore; cultrum in corde; gladium iugulo; vertice nudo spicula ]

3.

die Augen o. den Geist fest auf etw. richten, (fest)heften in m. Abl; selten Dat o. in m. Akk
in eo
darauf
starren Blickes
in Gedanken vertieft, in tiefes Nachdenken versunken
sie richten den Blick nicht fest genug darauf

6.

etw. fest einwurzeln lassen, unbeweglich machen
defigo pass.
eingewurzelt sein, fest haften

7. REL

etw. fest bestimmen, etw. als unabänderlich erklären

8. ZAUBER

defigo poet; nachkl.
etw. durch Zauber bannen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina