Latein » Deutsch

re-spondeō <spondēre, spondī, spōnsum>

1.

ein Gegenversprechen leisten, dagegen versprechen, versichern, zusagen [ par pari ]

2.

etw. antworten, erwidern (alqd o. de re; m. A. C. I. o. indir. Frages.) [ multa; consuli nullum verbum; de bello gerendo ]
jmd. erhält die Antwort

3.

auf etw. antworten, etw. beantworten (alci rei; ad alqd nur m. substantivierten Neutra; selten adversus alqd) [ litteris alcis; ad haec; ad interrogata; alci ad rogatum; patri ad omnia dem Vater auf alles; adversus haec in hanc sententiam ]
geben ein Echo

4. m. ut u. Konjkt

als Antwort den Befehl erteilen

5. (vom Orakel u. Richter)

Bescheid geben, raten [ ius o. de iure rechtliche Bescheide geben; criminibus sich gegen die Beschuldigungen verteidigen ]
um Recht zu sprechen

6. (b. Namensaufruf)

sich melden, sich stellen, erscheinen, bes. vor Gericht [ ad nomina als Soldat ]

7. übtr

entsprechen, übereinstimmen, ähnlich sein (m. Dat; selten ad)

8. (m. Dat)

sich messen können, gewachsen sein, das Gleichgewicht halten [ orationi illorum ]

9. (räuml.)

respondeo Verg.
gegenüberliegen

10. (alci rei)

vergelten, erwidern [ amori amore; liberalitati ]

11.

bezahlen [ ad tempus ]

12. mlt.

offenbaren, prophezeien

dē-spondeō <spondēre, spondī, spōnsum>

1.

förmlich versprechen, zusagen [ Romanis imperium orientis ]

2. (sibi alqd)

sich etw. ausbedingen [ consulatum ]

3. (ein Mädchen)

verloben
aufdrängen; v. Bräutigam:
sich m. einem Mädchen verloben

4.

aufgeben [ animum o. animos den Mut verlieren ]

respōnsus

P. P. P. v. respondeo

Siehe auch: re-spondeō

re-spondeō <spondēre, spondī, spōnsum>

1.

ein Gegenversprechen leisten, dagegen versprechen, versichern, zusagen [ par pari ]

2.

etw. antworten, erwidern (alqd o. de re; m. A. C. I. o. indir. Frages.) [ multa; consuli nullum verbum; de bello gerendo ]
jmd. erhält die Antwort

3.

auf etw. antworten, etw. beantworten (alci rei; ad alqd nur m. substantivierten Neutra; selten adversus alqd) [ litteris alcis; ad haec; ad interrogata; alci ad rogatum; patri ad omnia dem Vater auf alles; adversus haec in hanc sententiam ]
geben ein Echo

4. m. ut u. Konjkt

als Antwort den Befehl erteilen

5. (vom Orakel u. Richter)

Bescheid geben, raten [ ius o. de iure rechtliche Bescheide geben; criminibus sich gegen die Beschuldigungen verteidigen ]
um Recht zu sprechen

6. (b. Namensaufruf)

sich melden, sich stellen, erscheinen, bes. vor Gericht [ ad nomina als Soldat ]

7. übtr

entsprechen, übereinstimmen, ähnlich sein (m. Dat; selten ad)

8. (m. Dat)

sich messen können, gewachsen sein, das Gleichgewicht halten [ orationi illorum ]

9. (räuml.)

respondeo Verg.
gegenüberliegen

10. (alci rei)

vergelten, erwidern [ amori amore; liberalitati ]

11.

bezahlen [ ad tempus ]

12. mlt.

offenbaren, prophezeien

respōnsor <ōris> m (respondeo) Plaut.

der Antwortende, Auskunftgebende

respōnsō <respōnsāre> Intens. v. respondeo vorkl.; poet

1.

antworten, erwidern
hallen wider

2.

widersprechen

3. (m. Dat) übtr

widerstehen, verschmähen [ cupidinibus; cenis opimis ]

Siehe auch: re-spondeō

re-spondeō <spondēre, spondī, spōnsum>

1.

ein Gegenversprechen leisten, dagegen versprechen, versichern, zusagen [ par pari ]

2.

etw. antworten, erwidern (alqd o. de re; m. A. C. I. o. indir. Frages.) [ multa; consuli nullum verbum; de bello gerendo ]
jmd. erhält die Antwort

3.

auf etw. antworten, etw. beantworten (alci rei; ad alqd nur m. substantivierten Neutra; selten adversus alqd) [ litteris alcis; ad haec; ad interrogata; alci ad rogatum; patri ad omnia dem Vater auf alles; adversus haec in hanc sententiam ]
geben ein Echo

4. m. ut u. Konjkt

als Antwort den Befehl erteilen

5. (vom Orakel u. Richter)

Bescheid geben, raten [ ius o. de iure rechtliche Bescheide geben; criminibus sich gegen die Beschuldigungen verteidigen ]
um Recht zu sprechen

6. (b. Namensaufruf)

sich melden, sich stellen, erscheinen, bes. vor Gericht [ ad nomina als Soldat ]

7. übtr

entsprechen, übereinstimmen, ähnlich sein (m. Dat; selten ad)

8. (m. Dat)

sich messen können, gewachsen sein, das Gleichgewicht halten [ orationi illorum ]

9. (räuml.)

respondeo Verg.
gegenüberliegen

10. (alci rei)

vergelten, erwidern [ amori amore; liberalitati ]

11.

bezahlen [ ad tempus ]

12. mlt.

offenbaren, prophezeien

responsalis <e>

Neulatein
verantwortlich

re-splendeō <splendēre, splenduī, –> poet; nachkl.

widerstrahlen

spondeō <spondēre, spopondī, spōnsum>

1. (m. A. C. I.)

feierlich u. förmlich versprechen, geloben [ fidem; pacem; legionibus pecunias; honores et praemia ]

2.

sich verbürgen, Bürge sein [ pro paupere; pro iudicato für einen Verurteilten ]

3. vorkl. (ein Mädchen)

verloben [ sororem ]

4. poet; nachkl.

verheißen, verkünden

5. (v. Sachen)

versprechen, als gewiss erwarten lassen
id spondet virtus vestra (m. A. C. I.)

respōnsitō <respōnsitāre>

Intens. v. responso

Rechtsgutachten erteilen

respōnsōrium <ī> nt (respondeo) Eccl.

liturgischer Wechselgesang

respōnsum <ī> nt (respondeo)

2.

Rechtsbescheid [ iudicum ]

3.

Orakelspruch, Ausspruch [ Apollinis; sortium; Sibyllae; oraculi; haruspicum ]
ein Orakel einholen

respōnsiō <iōnis> f (respondeo)

Antwort, Erwiderung
Selbstwiderlegung

respōnsīvum <ī> nt spätlat

Antwort

re-spergō <spergere, spersī, spersum> (spargo)

bespritzen, besprengen, bestreuen
erfüllt
servili probro respersus übtr Tac.
m. dem Makel eines Sklavenstreichs

re-spuō <spuere, spuī, –>

1.

ausspeien, v. sich geben [ reliquias cibi ]

2. übtr

zurückweisen, nicht annehmen, verschmähen, verwerfen [ condicionem; interdicta Caesaris; defensionem ]
aures respuunt (m. A. C. I.)
es beleidigt das Ohr

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina