Latein » Deutsch

saltātiō <ōnis> f (salto)

das Tanzen, Tanz

saltātus <ūs> m (salto)

das Tanzen, Tanz

I . saltō <saltāre> Intens. v. salio VERB intr

1.

tanzen

2. übtr (vom Redner)

hüpfend im Ausdruck werden; in kurzen Sätzen sprechen

II . saltō <saltāre> Intens. v. salio VERB trans poet; nachkl.

tanzend darstellen, pantomimisch aufführen [ Cyclopa; carmina; poëmata; tragoediam; commentarios m. übertriebener Gestikulation vortragen ]

Siehe auch: saliō

I . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB intr

1.

springen, hüpfen [ in aquas; per flammas; super vallum ]
übtr auch v. Sachen mica salis [o. sal] saliens
Opfersalz, das als glückliches Omen im Feuer in die Höhe springt
klopft, pocht, schlägt
zuckt
zappelnde Fische

2. (vom Wasser)

sprudeln, rieseln

II . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB trans

bespringen

saltātōrius <a, um> (saltator)

Tanz [ orbis Tanzreif; ludus Tanzschule ]

saltātor <ōris> m (salto)

Tänzer, Pantomime

saltātrīx <īcis> f (saltator)

Tänzerin

saltuārius <ī> m (saltus²) nachkl.

Waldaufseher, -hüter

salūtāre <ris> nt (salutaris)

Rettung, Heil

salitō <salitāre>

Intens. v. salio vorkl.

hin u. her springen, tanzen

Siehe auch: saliō

I . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB intr

1.

springen, hüpfen [ in aquas; per flammas; super vallum ]
übtr auch v. Sachen mica salis [o. sal] saliens
Opfersalz, das als glückliches Omen im Feuer in die Höhe springt
klopft, pocht, schlägt
zuckt
zappelnde Fische

2. (vom Wasser)

sprudeln, rieseln

II . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB trans

bespringen

saltitō <saltitāre>

Intens. v. salto spätlat

tanzen

salticus <a, um> (saltus¹) nachkl.

hüpfend, tanzend

saltuōsus <a, um> (saltus²)

waldig; schluchtenreich, gebirgig [ regio ]

dē-saltō <saltāre> Suet.

tanzend aufführen [ canticum ]

Gangēticus <a, um>, Gangētis <idis> f

Adj zu Ganges

vom Ganges
Gangeticus poet
übh. indisch

Siehe auch: Gangēs

Gangēs <is> m

Ganges, Hauptstrom Indiens

Magnēssa <ae>, Magnētis <idis> f (Magnēsia)

die Magnesierin

ex-altō <altāre> (altus) poet; nachkl.

erhöhen

Crēs <Crētis> m, Crētis <idis> f (Crēta)

Einw. v. Kreta

saltem, saltim ADV

1.

wenigstens, mindestens

2. (m. einer Negation) non (neque)

nicht einmal (= ne … quidem)

saltus2 <ūs> m

1.

Waldtal, Schlucht, Pass [ Thermopylarum ]

2.

Waldgebirge [ Pyrenaeus ];
sprichw uno in saltu apros capere duos Plaut.
„zwei Fliegen m. einer Klappe schlagen“

3. vorkl.; poet

Weideplatz, Viehtrift

4. meton.

Landgut, Vorwerk m. Viehtriften

5. Plaut.; spätlat

weibliche Scham

6. Plaut.

bedenkliche Lage

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina