Latein » Deutsch

sapiō <sapere, sapīvī [o. sapiī], –>

1. (v. Sachen)

a.

schmecken (nach etw.: alqd) [ bene; male; picem; aprum ]

b.

nach etw. riechen
[ crocum; unguenta ]

2.

Geschmack empfinden, Geschmack haben

3. übtr

verständig, klug, einsichtig, weise sein (abs.); verstehen, kennen, wissen (m. Akk des Neutr. eines Pron o. Adj) [ plus; nihil; plane nihil; nil parvum keinen Sinn f. Kleinliches haben ]
du bist nicht auf den Kopf gefallen, du bist nicht dumm
sapere aude Hor.
wage es, dich der Vernunft zu bedienen

I . sapiēns <Gen. entis> (sapio) ADJ (Abl Sgu. -e, Gen Pl -ium)

verständig, vernünftig, klug, weise, einsichtsvoll [ rex; sententia; consilium; vita; animi magnitudo; aetas ]

II . sapiēns <Gen. entis> (sapio) SUBST m (Abl Sg -e, Gen Pl -ium u. -um)

1.

Weiser, Philosoph

2. Hor.

Feinschmecker

sapientia <ae> f (sapiens)

Verstand, Einsicht, Klugheit; (Lebens-)Weisheit, Philosophie

sapor <ōris> m (sapio)

1.

Geschmack, Würze [ amarus; dulcis; tardus anhaltend; vini ]

2. meton.

a. poet; nachkl.

Leckerei, Leckerbissen

b. im Pl Verg.

Wohlgerüche

3. übtr

feiner Ton in Benehmen u. Rede [ vernaculus ]

sapōrus <a, um> (sapor) spätlat

wohl schmeckend

reverentia <ae> f (reverens)

1.

Ehrfurcht, Achtung, Ehrerbietung (vor jmdm.: Gen, adversus u. in alqm; gegen, vor etw.: Gen) [ adversus maiores; legum ]

2. poet; nachkl.

Scheu, Scham [ poscendi ]

3. spätlat (als Anrede)

Euer Hochwürden

Reverentia <ae> f (reverentia) personif.

Göttin der Ehrfurcht

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina