Latein » Deutsch

somniātor <tōris> m (somnio) nachkl.

Träumer

somniō <somniāre> (somnium)

1.

träumen (v. jmdm.: de alqo u. alqm; v. etw.: alqd; m. A. C. I.)

3.

etw. vermuten; sich einbilden

somni-fer <fera, ferum> (somnus u. fero) poet; nachkl.

Schlaf bringend [ cantus; viis papaveris ] todbringend [ venenum ]

sup-plantō <plantāre> (sub u. planta²)

1. (alqm) auch übtr

jmdm. ein Bein stellen

2. Pers.

radebrechen

somnium <ī> nt (somnus)

1.

Traum
somnium meton.
Traumbild, Traumgesicht
im Traum
einen Traum haben, träumen

2. im Pl poet

Schlaf

3. übtr meist Pl

leerer Wahn, (leere) Einbildung, Torheit, Geschwätz [ vinolentorum; delirantium ]

I . mantō <mantāre> (Frequ. v. maneo) Kom. VERB intr

warten, verharren

II . mantō <mantāre> (Frequ. v. maneo) Kom. VERB trans

auf jmd. warten

in-cantō <cantāre>

1. Plin.

eine Zauberformel gegen jmd. hersagen, hersingen [ carmen malum ]

2. Hor.

durch Zaubersprüche weihen [ vincula Liebesknoten ]

3.

bezaubern

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina