Latein » Deutsch

spargō <spargere, sparsī, sparsum>

1.

(aus)streuen [ nummos populo; ossa in foro ]
sprengen, (ver)spritzen [ venena Gift verspritzen = Leute vergiften; cruorem ]

2.

säen [ semina; dentes vipereos; übtr animos in corpora ]

3. poet; nachkl.

werfen, schleudern, schießen [ glandes; fulmina in terras; tela; hastas ]

4. (Lebewesen)

verteilen [ legiones, exercitum per provincias ] zerstreuen, versprengen [ se toto campo; se in fugam ]

5. poet; nachkl.

zerstreuen, ausbreiten, zersplittern [ arma (den Krieg) per agros; bellum den Krieg bald hier, bald dort führen ]; gerüchtweise verbreiten [ alcis nomen per urbes; voces ] (auch m. A. C. I.)

6. (Worte)

einstreuen [ omnia argumenta ]

7. poet; nachkl.

vergeuden [ pecuniam ]

8. poet; nachkl.

zerreißen [ corpora ]

9. poet; nachkl. auch übtr

etw. bestreuen, besprengen, bespritzen [ humum foliis; corpus lymphā; favillam amici lacrimā benetzen; übtr terras lumine bestrahlen; caelum astris; porticum tabellis schmücken; fraterna caede penates beflecken ];

a-spergō1 <aspergere, aspersī, aspersum> (ad u. spargo)

1.

hinspritzen, -streuen (auf: m. Dat o. in m. Abl) [ liquorem oculis; pigmenta in tabula ]

2.

bespritzen, bestreuen [ aram sanguine; vestimenta aquā; olivam sale ]
(m. grauen Haaren)

3. übtr

(hin)zufügen [ sales orationi; alci molestiam zufügen, verursachen ]

4. übtr

beschmutzen, beschimpfen

prae-spargō <spargere, – –> Lucr.

vorher bestreuen

sparsim ADV (sparsus) nachkl.

zerstreut, hier u. da

spartum <ī> nt (griech. Fw.) BOT

Pfriemengras

ad-urgeō <urgēre, – –>

1.

andrücken

2.

bedrängen, verfolgen

I . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum> VERB intr

2.

zum Vorschein kommen, sichtbar werden, sich zeigen

3. Lucr. übtr

emporkommen, -steigen [ ad summas opes ]

4.

sich erholen, v. etw. loskommen, sich aufraffen, sich herausarbeiten [ ex paternis probris; ex iudicio peculatūs ]

II . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum> VERB trans Cat.

auftauchen lassen

III . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum>

se emergere u. mediopass. emergi
auftauchen, emporkommen [ e flumine ]
se emergere u. mediopass. emergi übtr
sich emporarbeiten, sich losmachen [ ex malis ]

ē-vergō <ēvergere,– –>

hervorsprudeln lassen

ex-urgeō <urgēre, – –> Plaut.

ausdrücken, -pressen

as-surgō <surgere, surrēxī, surrēctum>

1.

sich aufrichten, sich erheben, aufstehen

2. (aus Ehrerbietung)

sich vor jmdm. erheben, vor jmdm. aufstehen (vor jmdm.: m. Dat) [ maioribus natu ]
assurgo übtr
den Hut vor jmdm (Dat) ziehen

3.

sich vom Krankenlager erheben, sich erholen, genesen [ e gravi corporis morbo ]

4.

sich in die Höhe recken (zum Hieb, Stoß, Wurf)

5. (v. Bergen, Bauten, Gestirnen u. a.)

sich erheben, emporsteigen, aufsteigen, aufgehen

6. (in der Luft)

höher emporsteigen, sich emporschwingen [ in auras ]

7. (m. Dat)

sich zu einer Tätigkeit erheben; in etw. ausbrechen [ querelis in Klagen ausbrechen ]

8.

mehr Schwung bekommen, in Feuer geraten

9. (v. Gemütsbewegungen)

assurgo Verg.
steigen, wachsen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina