Latein » Deutsch

sub-trīstis <e> Ter.

etw. traurig

sub-siliō <silīre, siluī, –> (salio)

1. poet; nachkl.

in die Höhe springen, emporspringen

2. Sen.

hineinspringen

sub-sistō <sistere, stitī, –>

1.

stillstehen, stehen bleiben, Halt machen [ in itinere; in flexu viae ]

2. übtr poet; nachkl. (v. Lebl.)

stillstehen, einhalten, aufhören
verstummt
stockte

3.

(zurück)bleiben, verweilen [ paucos dies; intra tecta; in urbe; übtr intra paupertatem ]

4. (abs., m. Dat o. Akk)

Widerstand leisten, widerstehen, standhalten [ Hannibali; sumptui gewachsen sein; clipeo iuvenis; feras ]; abs. auch v. Sachen = halten

subsicīvus <a, um> (subseco; eigtl. „abgeschnitten = abfallend“)

1. (v. der Berufsarbeit)

frei, erübrigt, Neben- [ tempora Mußestunden; opus Nebenbeschäftigung; übtr res Nebensache ]

2. nachkl. (b. Vermessen)

übrig bleibend [ ager ]

subsidior <subsidiārī> (subsidium) MILIT

die Reserve bilden

subsidiārius <a, um> (subsidium) MILIT

zur Reserve gehörig, Reserve [ cohortes; acies ]
subsidiarius übtr
zum Rückhalt, zur Aushilfe dienend

subsidiāriī <ōrum> SUBST m (subsidiārius)

Reservetruppen

sub-agrestis <e>

etw. bäurisch, ziemlich plump

sub-stitī

Perf v. subsisto

Siehe auch: sub-sistō

sub-sistō <sistere, stitī, –>

1.

stillstehen, stehen bleiben, Halt machen [ in itinere; in flexu viae ]

2. übtr poet; nachkl. (v. Lebl.)

stillstehen, einhalten, aufhören
verstummt
stockte

3.

(zurück)bleiben, verweilen [ paucos dies; intra tecta; in urbe; übtr intra paupertatem ]

4. (abs., m. Dat o. Akk)

Widerstand leisten, widerstehen, standhalten [ Hannibali; sumptui gewachsen sein; clipeo iuvenis; feras ]; abs. auch v. Sachen = halten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina