Latein » Deutsch

sup-petō <petere, petīvī [o. petiī] petītum>

1. (abs., m. Dat o. ad)

(reichlich) vorhanden sein, (ausreichend) zu Gebote stehen

2. (abs., m. Dat o. ad)

ausreichen, genügen
wenn das Leben reichen sollte

3. (einer Sache)

gewachsen sein [ laboribus ]

sup-pēdō <pēdere, – –> (sub)

leise furzen

suppetiae <ārum> f (suppeto)

Hilfe, Beistand

sup-pleō <plēre, plēvī, plētum> (vgl. compleo, plenus)

1. vorkl.; poet

nachfüllen, wieder anfüllen [ aerarium; inania moenia wieder bevölkern ]

2. übtr

vervollständigen, ergänzen, wieder vollzählig machen [ gregem; senatum; bibliothecam; scriptum ]

3.

ersetzen [ locum parentis; vigorem firmitate animi ]

4. MILIT

auffüllen, ergänzen [ legiones; decurias equitum; naves remigio vollzählig m. Ruderern bemannen ]

sup-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. (synk.) postum] > (sub)

1. (m. Dat)

unterlegen, unter etw. setzen, stellen, bringen [ ova gallinis; tauros iugo; colla oneri; alqm tumulo, terrae, humo beerdigen; alqd terrae säen; pectora fluminibus tauchen in ]
unter der Asche glimmend

2. (abs. o. m. Dat) poet

unten an etw. legen, unten ansetzen [ cultrum an die Kehle; falcem maturis aristis; ignem tectis ]

3. übtr

unterwerfen [ se criminibus ]

4. übtr

unterordnen

5. übtr

hinzufügen [ exempla; rationem ]

6. Ov. übtr

hinter etw. zurücksetzen [ Samon Latio ]

7. übtr

an die Stelle jmds. o. einer Sache setzen (alqm u. alqd alci rei, pro alqo o. in locum alcis)

8. übtr

unterschieben [ puerum; puellam; falsum testamentum ]

sup-pudet <pudēre, – –> unpers me

ich schäme mich ein wenig (alcis: vor jmdm.)

ap-petō <petere, petīvī [o. petiī], petītum> (m. Akk)

1.

a.

nach etw. greifen [ solem manibus ]

b.

etw. erstreben, begehren, nach etw. trachten, verlangen [ regnum; societatem alcis; amicitiam populi Romani ]
sich an jmd. anzuschließen suchen

2.

a. (einen Ort)

aufsuchen, hingehen
sich herandrängend; feindl. auf etw. losgehen, jmd. o. etw. angreifen, bedrohen
brachen üb. Veji herein

3. (zeitl.)

herannahen, anbrechen
geg. Tagesanbruch

op-petō <petere, petīvī [o. petiī], petītum> (m. Akk)

entgegengehen, etw. erleiden [ pestem; poenas superbiae seinen Übermut büßen; mortem u. abs. sterben ]

sup-paenitet <paenitēre, – –> (sub) unpers

es reut ein wenig (alqm alcis rei)

I . suppeditō <suppeditāre> VERB trans

1. konkr. u. übtr

reichlich gewähren, darreichen, geben, liefern, verschaffen [ alci pecuniam, frumentum; oratoribus copiam dicendi; merces ]

2.

reichlich m. etw. versehen

II . suppeditō <suppeditāre> VERB intr

1.

reichlich vorhanden sein

2.

ausreichen, genügen [ ad cultum; in fundamenta ]
wenn das Leben reicht

3.

beistehen, helfen

4. Plaut.

zu etw. taugen [ labori ]

5. unpers (m. Infin) Lucr.

man kann [ dicere ]

suppetior <suppetiārī> (suppetiae) nachkl.

helfen, beistehen

sup-pingō <pingere, –, pāctum> (sub u. pango) Kom.

1.

unten anschlagen [ fulmentas soccis ]

2.

unten beschlagen [ crepidas aureis clavis ]

sup-primō <primere, pressī, pressum> (sub u. premo)

1.

hinunter-, hinabdrücken [ navem in den Grund bohren ]

2. übtr

aufhalten, hemmen [ hostem; impetum militum; fugam; habenas; fontem; iram ]

3.

unterdrücken, verbergen, verhehlen, verschweigen [ famam decreti; nomen Vespasiani ]

4.

unterschlagen [ pecuniam; nummos; elaborata ]

Siehe auch: suppressus

suppressus <a, um>

P. Adj. zu supprimo

leise, gedämpft [ vox ]

sup-plōdō <plōdere, plōsī, plōsum> (sub u. plaudo)

aufstampfen [ pedem m. dem Fuß ]

sup-pīlō <pīlāre> (vgl. compilo) Kom.

1.

stehlen

2.

bestehlen, (aus)plündern

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina