Latein » Deutsch

textor <ōris> m (texo) poet

Weber

textile <lis> nt (textilis)

Gewebe

texō <texere, texuī, textum>

1.

weben [ vestem ]

2.

flechten [ casas (ex) harundine ]

3. (Gewebe)

anzetteln auch übtr [ telam ]

4. übtr

zusammenfügen; verfertigen, errichten, bauen [ robore naves; basilicam in medio foro ]
abfassen [ epistulas cotidianis verbis ]

textum <ī> nt (texo) poet

1.

Gewebe (bes. Kleid, Tuch) [ rude ] Geflecht

2. übtr

Gefüge, Bau
Rosenkranz

textus1 <ūs> m (texo) poet; nachkl.

1.

Gewebe, Geflecht

2. übtr

Gefüge

3. RHET

Zusammenhang der Rede, Text

textrīx <īcis> f (textor) poet

Weberin

textūra nicht klass.

→ textum

Siehe auch: textum

textum <ī> nt (texo) poet

1.

Gewebe (bes. Kleid, Tuch) [ rude ] Geflecht

2. übtr

Gefüge, Bau
Rosenkranz

Crithōtē <ēs> f

Ort in der thrak. Chersones am Schwarzen Meer

exitiō <ōnis> f (exeo) Plaut.

das Herauskommen, Ausgang

exitus <ūs> m (exeo)

1.

das Hinausgehen, Ausgang

2.

die Möglichkeit hinauszugehen

3. (als Ort)

Ausgang [ portarum; aedificii; portūs ]

4. übtr

Ausgang, Ende, (Ab-)Schluss, Ziel [ vitae; anni; argumenti; oppugnationis ]

5.

Lebensende, Tod, Untergang [ Caesaris; humanus ]

6.

Resultat; Erfolg; Schicksal [ belli; causae; incertus; bonus ]
das Ergebnis ahnen

exitium <ī> nt (exeo)

1.

das Hinausgehen, Ausgang

2.

Untergang, Verderben, Vernichtung, Sturz [ gentis; principum; urbis; alci -o esse ]

3. meton.

Verderben = Zerstörer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina