Latein » Deutsch

I . turben <binis> SUBST nt Cat.

Wirbelwind

II . turben <binis> SUBST m Tib.

Kreisel

turbāmentum <ī> nt (turbo²)

1. Tac.

Mittel zur Aufwiegelung

2.

Verwirrung, Unordnung [ rei publicae ]

turbulentia <ae> f (turbulentus) spätlat

Verwirrung

turbulentus <a, um> (Adv -tē u. -ter) (turba)

1.

unruhig [ tempestas stürmisch ]

2.

wirr, ungeordnet [ concursio atomorum ]

3. Phaedr.

trüb [ aqua ]

4. übtr

a. pass.

beunruhigt, bewegt, stürmisch, aufgeregt [ tempus; contio; res publica; tribunatus; animus ]

b. akt.

Unruhe stiftend, revolutionär [ tribuni; lex ]; Verwirrung anrichtend, verwirrend [ errores ]

turbēlae, turbēlellae <ārum> f Demin. v. turba

1. vorkl.; spätlat

Unfug

2. spätlat

Menschengewühl, Getümmel

Siehe auch: turba

turba <ae> f

1.

Unruhe, Lärm, Getümmel, Verwirrung [ fugientium; belli ]
Verwirrung anrichten

2. Kom.

Zornausbruch, Streit
turba im Pl.:
Intrigen

3. (v. Personen)

(Menschen-)Menge, Schar, Schwarm [ forensis; militaris; ducum Gefolge; mea meine Leute; Latonae Kinderschar ]
unter die Leute kommen

4. (v. Tieren u. Sachen)

Masse, Menge [ canum; piscium; arborum; verborum ]

turbō1 <binis> m

1. poet

Wirbel, Windung

2. poet

kreisförmige Bewegung, Kreis, kreisender Flug [ saxi ]; Strudel

3.

Wirbelwind, Sturm [ ater ]

4. übtr

Verwirrung [ mentis ]

5. übtr

Sturm, Wirrwarr [ miserarum rerum des Unglücks ]

6.

Störenfried [ pacis ]

7.

Kreisel (zum Spielen)
turbo Hor.
Zauberrad

8. poet; nachkl.

Wirbel an der Spindel

turba <ae> f

1.

Unruhe, Lärm, Getümmel, Verwirrung [ fugientium; belli ]
Verwirrung anrichten

2. Kom.

Zornausbruch, Streit
turba im Pl.:
Intrigen

3. (v. Personen)

(Menschen-)Menge, Schar, Schwarm [ forensis; militaris; ducum Gefolge; mea meine Leute; Latonae Kinderschar ]
unter die Leute kommen

4. (v. Tieren u. Sachen)

Masse, Menge [ canum; piscium; arborum; verborum ]

I . turbō2 <turbāre> (turba) VERB intr

1.

Unruhe stiften, Verwirrung, Unordnung anrichten
turbātur Pass. unpers
:es herrscht Verwirrung [ totis castris; in re publicā; in Hispania ]

2.

in Unruhe sein, sich empören

II . turbō2 <turbāre> (turba) VERB trans

1.

in Unruhe, in Verwirrung, in Unordnung bringen, verwirren [ capillos; aciem militum; rem Bankrott machen ]

2.

aufwühlen [ mare; aequora ventis ]; trüben [ fontem; aquam limo; lacum pedibus ]

3.

beunruhigen, aufregen, ängstigen [ animos; equum scheu machen ]
turbatus pectora bello (m. griech. Akk)

4.

stören [ convivia; contionem; auspicia ]

5. poet; nachkl.

(ver)scheuchen, zerstreuen [ cycnos; apros latratu ]

turpe <pis> SUBST nt

1.

Schändlichkeit, Schande, Schmach

2.

das sittlich Schlechte, Böse

tūreus <a, um> (tus¹) poet

Weihrauch- [ virga Weihrauchstaude ]

turgeō <turgēre, tursī, –> poet; nachkl.

1.

geschwollen sein, strotzen (von etw.: Abl) [ ora ab ictu ]

2. (v. Rede u. Redner)

schwülstig sein

3. Plaut.

jmdm. böse sein

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina