Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „Reuter“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

From the station by regional train or the S-Bahn ( all lines in direction of Charlottenburg, Westkreuz, Potsdam or Spandau ) till Zoologischer Garten railway station.

From there either line 2 towards Ruhleben take the subway and get off at the next station (Ernst-Reuter-Platz) or take the bus lines of M45, 245 or X 9 to Ernst-Reuter-Platz.

(Journey time approximately 15 minutes.)

kriseundrassismus.noblogs.org

Vom Hauptbahnhof mit der Regionalbahn oder mit der S-Bahn ( alle Linien in Richtung Charlottenburg, Westkreuz, Potsdam oder Spandau ) bis zum Bahnhof Zoologischer Garten fahren.

Von dort entweder die U-Bahn Linie 2 Richtung Ruhleben nehmen und an der nächsten Station (Ernst-Reuter-Platz) aussteigen oder mit den Buslinien M45, 245 oder X9 bis Ernst-Reuter-Platz fahren.

(Fahrtzeit insgesamt ca. 15 Minuten.)

kriseundrassismus.noblogs.org

In addition to the Bundestag and Federal Chancellery, the Federal Foreign Office was also on the agenda : here the visitors were welcomed on 10 July by Heinrich Kreft, the Director for Public Diplomacy and Dialogue among Civilizations.

Kreft told the Turkish guests about the work of the Ernst Reuter Initiative for Intercultural Dialogue and Understanding.

The initiative strengthens German-Turkish cooperation in the spheres of art and culture, the media, politics, business, education and science.

www.auswaertiges-amt.de

Hier wurde die Besuchergruppe am 10. Juli vom Beauftragten für Deutschlandkommunikation und den Dialog zwischen den Kulturen, Heinrich Kreft, begrüßt.

Kreft informierte die türkischen Gäste über die Arbeit der Ernst-Reuter-Initiative für Dialog und Verständigung zwischen den Kulturen.

Die Initiative stärkt die deutsch-türkische Zusammenarbeit in den Bereichen Kunst und Kultur, Medien, Politik, Wirtschaft, Bildung und Wissenschaft.

www.auswaertiges-amt.de

Sanan Aleskerov, Rashad Alakbarov, Orkhan Aslanov, Rena Effendi, Rauf Khalilov, Vugar Muradov, Elchin Musaoglu, Niyaz Najafov, Farid Rasulov, Teymur Rustamov, Makhmud Rustamov

(Assembled by Jule Reuter from press releases and texts on the exhibition.

universes-in-universe.org

Sanan Aleskerov, Rashad Alakbarov, Orkhan Aslanov, Rena Effendi, Rauf Khalilov, Vugar Muradov, Elchin Musaoglu, Niyaz Najafov, Farid Rasulov, Teymur Rustamov, Makhmud Rustamov

(Nach Presseinformationen und Texten zur Ausstellung zusammengestellt von Jule Reuter.)

universes-in-universe.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文