Englisch » Deutsch

ge·stalt [gəˈʃtælt, Am -ˈʃtɑ:lt] SUBST usu Sg PSYCHO

ge·stalt psy·ˈchol·ogy SUBST no pl

ge·stalt psycho·ˈthera·py SUBST no pl

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The forms which Schönberg applied to the procedure, the targeted progress, are foremost not dynamic processes but, for their part, are “ static images, ” those of a constant procedural modus, of a sustained character.

Not recurring so often with the sonata – and there, too, I find a renunciation of dualistic-dialectical gestalts and gestalt-fields, in favor of a uniformly characterizing, seamlessly grouted wall (incomparable in the Third Quartet, which I did not understand, did not want to understand, for a long time;

I hated the “Alberti bass” accompaniment at the beginning in my youth especially, against the background of Schönberg’s Hauff reference – today I see it somewhat more differently, even allowing myself to see in the compulsive procedures the nailing which the captain – Schönberg? – hammers into the mast and which hampers his own steering).

schoenberg.at

Die Formen, denen Schönberg den Ablauf, den gerichteten Ablauf, überantwortete, sind ja in erster Linie keine dynamischen Prozesse, sondern ihrerseits » stehende Bilder «, solche des gleichbleibenden Ablaufmodus, des durchgehaltenen Charakters.

Eher weniger rekurriert er auf die Sonate, und auch dort empfinde ich eine Abkehr von dualistisch-dialektischen Gestalten und Gestaltfeldern zugunsten einheitlich charakterisierter, nahtlos gefugter Mauerung (unvergleichlich im Dritten Streichquartett, das ich lange nicht verstand, nicht verstehen wollte;

ich haßte die albertibaßhaften Begleitfiguren des Beginns in meiner Jugend besonders vor dem Hintergrund von Schönbergs Hauff-Verweis – heute sehe ich das etwas differenzierter, erlaube mir sogar, in den zwanghaften Abläufen eben jene Nagelung zu erkennen, die den Kapitän – = Schönberg? – an den Mast bohrt und am eigentlichen Steuern hindert).

schoenberg.at

Nowadays the eye, the ear are often are drawn away from this fundamental concept and steered toward other factors having only peripheral value.

Every great artist carries within him a world of gestalts, of images, forms, aural ideas.

And every work is a microcosm bearing the essence of the macrocosm within itself.

www.schoenberg.at

Heute wird vielfach der Blick, das Ohr von diesem Grundbegriff abgezogen und auf andere Faktoren gelenkt, denen nur peripherischer Wert zukommt.

Jeder große Künstler trägt in sich eine Welt der Gestalten, der Bilder, der Formen, der Tongedanken.

Und jedes Werk trägt als Mikrokosmos die Essenz des Makrokosmos in sich.

www.schoenberg.at

ZAX - The Æthyr of the One with a Great Name :

The Great Abyss that is between form and spirit in which the master of gestalt resides - Choronzon.

www.kondor.de

ZAX - Der Æthyr des Einen mit einem großen Namen :

Der "große Abyss" zwischen Form und Geist, in dem der Meister der Gestalt - Choronzon - existiert.

www.kondor.de

The authors mentioned other characteristical attributes and specialities of angels but here is only one other of special interest.

Angels are known to asume the gestalt of animals or humans occasionally, to influence the physical reality on a special and direct way.

In the twilight angels appear to you in a shape and gestalt that meets your identifiers for the concept of "angel" you have in mind.

www.kondor.de

Engel sind dafür bekannt, Gestalt anzunehmen.

Sie können menschliche, tierische oder andere Gestalten annehmen, um in der materiellen Wirklichkeit auf besondere Weise Einfluß zu nehmen.

Im Zwielicht erscheinen Engel so, daß sie dem jeweiligen Glauben des Betrachters entsprechend als solche identifizierbar sind.

www.kondor.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"gestalt" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文