Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „mackerel“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

macke·rel <pl -s [or -]> [ˈmækərəl] SUBST

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

holy cow [or mackerel] [or smoke] [or ugs! shit]!

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Eat plenty of fruit and vegetables like berries, bell peppers, tomatoes and dark green leafy vegetables to protect your skin and keep cellulite under control.

The omega 3 fatty acids EPA and DHA, which are contained in fatty fish like salmon, mackerel, tuna fish, sardines or swordfish, or in walnuts and almonds, can help you to combat cellulitis.

Some kinds of tea can help too, for example green tea or java tea, green coffee, gotu kola extract, and butcher’s broom.

holmesplace.de

Greifen Sie zu viel Obst und Gemüse wie Beeren, Paprikaschoten, Tomaten und dunkelgrünes Blattgemüse, um ihre Hautzellen zu schonen und Cellulite so unter Kontrolle zu halten.

Auch die Omega-3-Fettsäuren EPA und DHA, die in fettem Fisch wie Lachs, Makrele, Thunfisch, Sardinen oder Schwertfisch enthalten sind oder in Walnüssen und Mandeln, können Sie im Kampf gegen Zellulitis unterstützen.

Einige Tees, die helfen können, sind Grüner Tee oder Java-Tee.

holmesplace.de

It can exceed 1000 ppm ( mg / kg ).

Especially scromboid fish species ( mackerel, tuna ) which are insufficiently cooled tend to an increased formation of histamine ( scombroid-poisoning ).

The histamine limit in fish and fishery products is 50 mg / kg in some countries.

www.immunolab.de

Die Menge an gebildetem Histamin hängt von der Bakterienart, der Temperatur und der Expositionszeit ab und kann 1000 ppm ( mg / kg ) überschreiten.

Besonders scromboide Fischsorten ( Makrele, Thunfisch ), die zu lange unzureichend gekühlt gelagert wurden, neigen zu einer erhöhten Bildung von Histamin ( Scombroid-Fischvergiftung ).

Der Grenzwert für Histamin in Fisch und Fischereierzeugnissen liegt in einigen Ländern bei 50 mg / kg.

www.immunolab.de

Ministers took note of the Coastal States consultations on mackerel and EU-Norway bilateral consultations.

The Commission reported to the Council on the 5-year arrangement for mackerel in the North-East Atlantic, reached on 12 March between the EU, the Faroe Islands and Norway.

The Council also reached agreement on the 2014 total allowable catch (TAC) for sandeel.

www.consilium.europa.eu

Die Minister nahmen Kenntnis von der Konsultation der Küstenstaaten zu Makrelen und den bilateralen Konsultationen EU / Norwegen.

Die Kommission unterrichtete den Rat über die am 12. März zwischen der EU, den Färöern und Norwegen erzielte Vereinbarung betreffend Makrelen im Nordostatlantik, die fünf Jahre gilt.

Zudem einigte sich der Rat über die zulässige Gesamtfangmenge (TAC) für Sandaal für 2014.

www.consilium.europa.eu

This results from careful management in past years.

For the majority of other stocks, quotas remained the same as last year or were decreased (e.g. mackerel, saithe, northern prawn, skate).

The ministers agreed on an increase in quotas for blue whiting (by 800% in some areas), haddock (by 200% in some areas of EU waters) and for herring in EU and Norwegian waters – by 110%.

www.consilium.europa.eu

Dies ist auf die sorgsame Bewirtschaftung in den vergangenen Jahren zurückzuführen.

Für die meisten anderen Bestände (z.B. Makrele, Seelachs, Tiefseegarnele und Rochen) wurden die Quoten entweder auf dem Stand des letzten Jahres belassen oder herabgesetzt.

Dagegen einigten sich die Minister auf eine Anhebung der Quoten für Blauen Wittling (um 800 % in einigen Gebieten), Schellfisch (um 200 % in einigen EU-Gewässern) und Hering (um 110 % in EU- und norwegischen Gewässern).

www.consilium.europa.eu

The trendy medieval decor is created with elaborate panelling and walls adorned with armoury ; this place has no less than six different rooms as well as a terrace !

Succumb to the temptation of the house speciality: the hollands visbord is an assortment of herrings, mackerel, prawns and smoked eel.

stadtbesichtigung-in-amsterdam.guide-accorhotels.com

Das Dekor hat mittelalterliche Allüre und besteht aus sorgfältig gearbeiteten Holzvertäfelungen, an den Mauern hängen Wappen und es gibt nicht weniger als 6 Räume und dazu noch eine Terrasse !

Lassen Sie sich von der Spezialität des Hauses verführen : dem "Hollands Visbord", mit Heringen, Makrelen, Garnelen und Räucheraal.

stadtbesichtigung-in-amsterdam.guide-accorhotels.com

It is safe to say that the fish specialities range is one of the most interesting.

From traditional European fish such as herring, plaice and mackerel to exotic species such as parrotfish, hoki and triggerfish, at GV-Partner there s something to suit every taste.

www.gv-partner.de

Das Sortiment der Fischspezialitäten ist mit Sicherheit eines der Interessantesten.

Von traditionellen europäischen Speisefischen wie Hering, Scholle und Makrele bis zu Exoten wie Papageifisch, Hoki und Drückerfisch finden Sie bei GV-Partner für jeden Geschmack das Richtige.

www.gv-partner.de

In the comedy-revue called “ The Flying Fish ” by entering the theatre, the audience became passengers on a transatlantic flight and the comedy stage show provided the “ in-flight entertainment ”.

One of the passengers on board was “ George the Fish ”, a smoked mackerel, who caused heavy turbulences throughout the entire performance on stage and in the audience.

www.tfft.de

In jener Comedy-Revue mit dem Namen „ The Flying Fish “ begaben sich die Zuschauer als Passagiere auf eine transatlantische Flugreise, auf der die Comedy-Bühnenshow das „ Inflight-Entertainment “ lieferte.

Einer der Passagiere an Bord war „ George der Fisch “, eine geräucherte Makrele, welche während der gesamten Vorstellung für heftige Turbulenzen auf der Bühne und im Publikum sorgte.

www.tfft.de

Aquaculture often involves fattening up carnivorous fish such as many species of salmon and tuna.

Clearly the operation makes sense from a commercial point of view, as the farmed fish command much higher prices than the fish used to feed them, even when these forage fish ( sardines, mackerel and herring, for example ) can also be eaten by humans.

But in the end the quantity of fish used for feed is greater than the quantity produced, and the pressure on wild fish stocks remains high.

www.slowfood.com

Ein Großteil der Aquakultur besteht darin, fleischfressende Fische wie Lachs und Thun zu mästen.

Es ist klar, dass dies wirtschaftlich interessant ist, da Zuchtfisch sehr viel höhere Preise erzielt als die Fische, mit denen er gefüttert wurde, obwohl auch diese ( Sardinen, Makrelen oder Hering ) für den Menschen essbar sind.

Letztendlich wird bei diesem Vorgehen sehr viel mehr Fischfleisch verwendet, als erzeugt wird, und der Druck auf die freien Fischbestände verringert sich keineswegs.

www.slowfood.com

This is a traditional way of preparation :

» Take small sprats, anchovy or mackerels, grind and mix in a baking trough, then pour in salt, for 9 kilograms fish mass one kilogram, stir and leave overnight ..

Then fill the mixture into an open clay vessel and leave in the sun for a few months. «

www.kalkriese-varusschlacht.de

Ihre Zubereitung ist so überliefert :

» Man nehme kleine Sprotten, Anchovis oder Makrelen, zerstoße und mische sie in einem Backtrog, dann schütte man Salz hinein, auf 9 Kilogramm Fischmasse ein Kilogramm, rühre um und lasse alles eine Nacht stehen.

Dann stelle man alles in einem offenen Tongefäß einige Monate in die Sonne. «

www.kalkriese-varusschlacht.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文