Latein » Deutsch

cottana <ōrum> nt

→ cottona

Siehe auch: cottona

cottona <ōrum> nt (griech. Fw.) nachkl.

trockene kleine Feigen

copta <ae> f (griech. Fw.) nachkl.

harter Kuchen, Stoßkuchen

costa <ae> f

2. costae poet; nachkl. übtr

a.

(rippenartige) Seitenwände, Gerüst
(v. Trojanischen Pferd)

b.

Bauch (eines Kessels)
unter den Bauch des Kessels

cōmitās <ātis> f (comis)

1.

Freundlichkeit, Zuvorkommenheit, Höflichkeit, Leutseligkeit [ in socios; per comitatem aus Gefälligkeit ]

2.

Fröhlichkeit, Heiterkeit [ epulantium ]

satan undekl., satanās <ae> m (hebr. Wort) nachkl.; spätlat

Widersacher, Feind; Teufel

Tītān <ānis>, Tītānus <ī> m

Titan, bes. der Sonnengott Helios als Sohn des Titanen Hyperion; meist Pl. Titanen, Göttergeschlecht, sechs Söhne des Uranos (Himmel) u. der Gaia (Erde): Kronos (Saturn), Hyperion, Okeanus, Köus, Krius, Japetus; sie stürzen Uranus, weichen dann dem Saturn u. werden schließlich v. Zeus besiegt (Titanomachie) u. in den Tartarus gestürzt

Cotta <ae> m

Beiname der gens Aurelia

coācta <ōrum> nt (cogo)

Filz v. Wolle o. Haaren

comāns <Gen. antis> (coma) poet; nachkl.

1.

behaart [ colla equorum; galea m. Helmbusch ]

2.

belaubt

3.

Komet

forsitan ADV (fors sit, an)

vielleicht

con-

→ com-, nur in Zusammensetzungen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina