Latein » Deutsch

aberrātiō <ōnis> f (aberro)

Ablenkung, Zerstreuung [ a dolore; a molestiis ]

ab-errō <errāre>

1.

abirren, sich verirren [ a patre ]

2. übtr

sich irren in etw.: Abl [ coniecturā in der Vermutung ]

3.

abschweifen, abkommen [ a proposito; a sententia; ad alia ]

4.

v. etw. loskommen [ a miseria ]

errātiō <ōnis> f (erro¹)

das Umherirren, Verirrung, Abweichung

errāticus <a, um> (erro¹)

umherirrend, -ziehend, unstet [ homo Landstreicher; stella Planet ]

Nationes <num> f Pl

Neulatein

ferrātilis <e> (ferrum) Plaut.

mit Eisen versehen [ genus gefesselte Sklaven ]

nārrātiō <ōnis> f (narro)

1.

Erzählung (sowohl das Erzählen als auch das Erzählte)

2. RHET

der Teil der Rede, welcher die Darstellung des Sachverhalts enthält

ēnārrātiō <ōnis> f (enarro)

syllabarum Sen.

das Skandieren, Betonen beim Lesen

pancration, pancratium <ī> nt (griech. Fw.) poet; nachkl.

Pankration (Ring- u. Faustkampf), Doppelringen

ob-errō <errāre> poet; nachkl.

1.

hin u. her irren, herumirren (abs. o. m. Dat) [ tentoriis ]

2. übtr

a.

hin u. her gehen [ oculis vorschweben ]

b.

irren, fehlgreifen [ chordā eādem fehlgreifen auf ]

līberātiō <ōnis> f (libero)

1.

Befreiung (von etw.: Gen) [ culpae ]

2.

Freispruch vor Gericht

adōrātiō <ōnis> f (adoro) nachkl.

Anbetung

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina