Latein » Deutsch

ex-portō <portāre>

1.

hinaustragen, fortschaffen [ signa ex fanis ]

2.

ausführen, exportieren ( ↮ importare) [ frumentum; vinum; aurum ex Italia ]

3.

verbannen

exportātiō <ōnis> f (exporto)

1.

Ausfuhr [ mercium ]

2. Sen.

Verbannung

expostulātiō <iōnis> f (expostulo)

1.

dringende Forderung, dringendes Verlangen (nach etw.: Gen)

2.

Beschwerde, Vorwurf [ singulorum ]
vorbringen

ex-postulō <postulāre>

1. alqd; ut; A. C. I. nachkl.

dringend fordern, verlangen
gefragt nach der Ursache

2. nachkl.

jmds. Auslieferung verlangen [ alqm ad poenam ]

3.

sich beschweren, sich beklagen (cum alqo alqm o. alqd u. de re: bei jmdm. über jmd. o. über etw.; m. A. C. I.; indir. Frages.) [ cum illo iniuriam; de nostris cupiditatibus ]

ex-porrigō <porrigere, porrēxī, porrēctum>, ex-porgō <porgere, porrēxī, porrēctum> Kom.

1.

hervor-, ausstrecken

2.

ausdehnen, ausbreiten [ lumbos ]

3.

glätten
sei freundlich

ex-poliō <polīre>

1.

glätten [ libellum pumice ] tünchen, bemalen

2.

ausbilden, verfeinern [ alqm doctrinis; artes ]

3. RHET

ausschmücken, ausmalen

ex-pōnō <pōnere, posuī, positum>

Neulatein
belichten

ex-poposcī

Perf v. exposco

Siehe auch: ex-poscō

ex-poscō <poscere, poposcī, –>

1.

dringend verlangen, fordern, erbitten [ signum proelii; misericordiam ]

2. (alqm)

jmds. Auslieferung verlangen [ ad poenam ]

3. (durch Gebet, Gelübde etw. v. den Göttern)

erflehen, um etwas anflehen [ pacem precibus; victoriam a dis ]

ex-poscō <poscere, poposcī, –>

1.

dringend verlangen, fordern, erbitten [ signum proelii; misericordiam ]

2. (alqm)

jmds. Auslieferung verlangen [ ad poenam ]

3. (durch Gebet, Gelübde etw. v. den Göttern)

erflehen, um etwas anflehen [ pacem precibus; victoriam a dis ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina