Latein » Deutsch

glūten <tinis> nt nicht klass.

Leim

rāster <trī> m, rāstrum <ī> nt (rado)

zwei- o. mehrzinkige Hacke, Karst;
Ter. sprichw mihi res ad rastros redit
ich werde (wieder) zur Hacke greifen müssen = ich werde zum armen Mann

gastrum <ī> nt (griech. Fw.) nachkl.

bauchiges Tongefäß

a-sternō <asternere, astrāvī, astrātum> poet

hinstreuen
asterno mediopass.
sich niederwerfen (m. Präp o. Dat) [ ante lares; sepulcro ]

Mostēnī <ōrum> m

Einw. v. Mostena (Mostene) in Lydien (Kleinasien)

gasum <i> nt

Neulatein
Auspuffgas
Tränengas
Giftgas

pecten <tinis> m (pecto) nicht klass.

2. übtr kammähnliche Gegenstände:

a.

Weberkamm
pecten meton.
das Weben

b.

Rechen, Harke

c. MUS

Schlegel, Plektron
pecten meton.
Lied
in Distichen

d.

Schamhaare

e.

Kammmuschel

3.

Zusammenfalten der Hände (in großer Angst)

4. mlt. (Fisch)

Scholle

galea <ae> f

(Leder-)Helm

galeō <galeāre> (galea) klass. nur als Adj galeātus

→ galeatus

m. einem Helm bedecken, den Helm aufsetzen

Siehe auch: galeātus

galeātus <a, um> (galeo) klass.

mit Helm [ Minerva; centuriones ]

gānea <ae> f, gāneum <ī> nt

Kneipe; Bordell; Garküche
ganea meton.
Schlemmerei, Völlerei

gāneō <ōnis> m (ganea)

Schlemmer

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina