Latein » Deutsch

im-pressī

Perf v. imprimo

Siehe auch: im-primō

im-primō <primere, pressī, pressum> (in-¹ u. premo)

1.

hinein-, ein-, aufdrücken, einprägen
imprimo oft übtr
(alqd in re, in rem o. alci rei) [ sigillum in cera; signum pecori; anulum litteris siegeln; übtr rem menti einprägen; osculum labiis ]

2.

m. einem eingedrückten Zeichen versehen, besiegeln, bezeichnen [ signo tabellas; übtr rem publicam dedecore m. einem Schandmal ]
Krug m. erhabenen Figuren

3. mlt.

schreiben
drucken

impressiō <ōnis> f (imprimo)

1.

Eindruck

2.

das Eindringen, Angriff
angreifen

3. RHET

a.

Artikulation [ vocum ]

b. im Pl

Hebungen u. Senkungen

dē-pressī

Perf v. deprimo

Siehe auch: dē-primō

dē-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

herab-, niederdrücken, eindrücken [ aratrum (erg. in terram) ]
die Blicke nieder zur Erde heften

2. übtr

unterdrücken, niederdrücken, niederhalten [ ius ac libertatem; animos; veritatem; fortunam suam; ingenium et virtutem; preces zum Schweigen bringen; hostem ]

3. NAUT

versenken [ naves; classem ]

4.

(tief in die Erde) einsenken, tief hineingraben [ vites in terram ]

5. Sen.

(die Stimme) dämpfen

ēgressiō <ōnis> f (egredior) Eccl.

das Herausgehen, Auszug [ ex Aegypto ]

re-pressī

Perf v. reprimo

Siehe auch: re-primō

re-primō <primere, pressī, pressum>

1.

zurückdrängen, -treiben, -halten, aufhalten, hemmen [ regem; vehiculum; odium suum a corpore alcis; lacum Albanum; retro pedem die Schritte hemmen; alcis cursum; fugam; impetūs ]
se reprimere u. (Plaut.) mediopass. reprimi (ab)
sich zurückhalten, sich enthalten [ a supplicio ]

2. übtr

beschwichtigen, im Keim ersticken, beschränken, einschränken, dämpfen [ preces; Catilinae conatūs; fletum; regios spiritūs beugen; iracundiam ]

com-pressī

Perf v. comprimo

Siehe auch: com-primō

com-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

zusammendrücken, -pressen
die Hände in den Schoß legen

2.

unterdrücken, hemmen [ gressum den Schritt hemmen; libidinem; laetitiam; furores; conatūs alcis; bella zur Ruhe bringen ]

3.

niederschlagen [ tumultum; seditionem; Pompeianos ]

4.

zusammendrängen [ compressis ordinibus ]

5.

vergewaltigen

6.

etw. nicht herausgeben, zurückhalten [ frumentum; annonam ]

7.

geheimhalten, verheimlichen [ delicta; famam captae Carthaginis ]

dīgressiō <ōnis> f (digredior)

1.

das Weggehen, Trennung, das Scheiden

2. (in der Rede)

Abschweifung, Episode [ a proposita oratione ]

ingressiō <ōnis> f, ingressus <ūs> m (ingredior)

1.

das Einherschreiten, Einhergehen, Gang
keinen freien Schritt tun können

2.

Eintritt, Einzug, Zugang (in, auf etw.: Gen; in m. Akk) [ fori; in castra ]

3. nachkl.

Einfall [ hostilis ]

compressiō <ōnis> f (comprimo)

1.

gedrängte Darstellung

2. Plaut.

Umarmung

3.

das Zusammendrücken, -pressen

inter-pressī

Perf v. interprimo

Siehe auch: inter-primō

inter-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1. Plaut.

eindrücken, zudrücken [ alci fauces die Kehle ]

2. Min. Fel.

unterdrücken, zu verheimlichen suchen

praegressiō <ōnis> f (praegredior)

Vor(her)gehen, Vorrücken [ stellarum; übtr causae ]

im-berbis <e>, im-berbus <a, um> (in-² u. barba)

bartlos

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina