Latein » Deutsch

commissiō <ōnis> f (committo)

1.

Wettkampf, bes. der Dichter u. Redner

2. Suet.

Preis-, Prunkrede (stark rhetorisch gestaltete Rede)

immissiō <ōnis> f (immitto)

das Wachsenlassen [ sarmentorum ]

commissum <ī> nt (committo)

1.

das Unternehmen (nähere Bestimmung durch Adv o. Adj)

2.

Vergehen, Verstoß, Schuld

3.

Geheimnis

admissiō <ōnis> f (admitto) nachkl.

Zulassung, Zutritt, Audienz

dēmissiō <ōnis> f (demitto)

1.

das Herablassen

2. (animi)

Niedergeschlagenheit

dīmissiō <ōnis> f (dimitto)

1.

Entsendung [ libertorum ad diripiendas provincias ]

2.

Abdankung, Entlassung aus dem Dienst [ remigum ]

remissiō <ōnis> f (remitto)

1.

das Zurückschicken, -senden [ obsidum captivorumque ]

2.

das (Herab-)Senken, Herablassen [ superciliorum ]
Hebungen u. Senkungen

3. übtr

das Nachlassen [ morbi; luctūs; animi geistige Abspannung ]

4. nachkl.

das Erlassen, Erlass [ poenae; tributi ]

5.

Erholung, Entspannung

6.

Ruhe, Gelassenheit [ animi ]

7.

Nachsicht

Suessiōnēs <num> m

kelt. Völkerschaft in Gallia Belgica, später den Remern unterworfen, um Soissons

commissūra <ae> f (committo)

Verbindung, Band, Fuge

permissiō <ōnis> f (permitto)

1.

Erlaubnis, Zulassung

2. MILIT

Kapitulation, Übergabe

prōmissiō <ōnis> f (promitto)

das Versprechen [ auxilii; provinciae; scelerum ]

submissiō <ōnis> f (submitto)

1.

Senkung [ vocis; orationis gelassener Ton des Vortrags ]

2. übtr

Herabsetzung, Verringerung

3.

Unterordnung

commissārius <ī> m mlt.

Beauftragter

Acrisiōnē <ēs> f (Acrisius) Patron.

Tochter des Acrisius (= Danaë)

com-misceō <miscēre, miscuī, mixtum>

2. Suet. (m. Dat)

beimischen

com-miseror <miserārī>

1.

bemitleiden, beklagen, bedauern [ fortunam; interitum fratris ]

2. RHET

in den rührseligen Ton übergehen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina