Latein » Deutsch

thēnsaur…

→ thesaur…

māgnopere, māgnō opere ADV (magnus u. opus) Superl maximopere o. maximō opere; nur b. Verben

1.

sehr, überaus, dringend, nachdrücklich [ expetere; desiderare; alqm hortari; alci suadere ]

2. (im negierten Satz)

sehr, erheblich
nicht eben etw., nichts Erhebliches
eben keine große

Vagēnsēs <ium> m (Vaga)

Einw. v. Vaga

magna SUBST nt

Subst. v. magnus

große Dinge o. Taten

Siehe auch: māgnus

māgnus <a, um> Komp māior, māius; Superl maximus, a, um; altl. maxumus

1. (räuml.)

groß, weit, hoch, lang [ aedificium; oppidum; navis; agri; barba; aquae Hochwasser; iter Eilmarsch ]
hoch gewachsen

2. (vom Alter)

alt
bejahrt, hochbetagt
der älteste Sohn
der ältere,
der älteste Sohn
über 15 Jahre alt
die älteste der Vestalischen Jungfrauen

3. (v. Zahl, Gewicht, Menge)

beträchtlich, bedeutend, zahlreich, viel, teuer [ gentes volkreich; populus zahlreich versammelt; copiae; comitatus; pecunia; pretium hoher Preis; pondus auri ]
die Mehrheit
großenteils
größtenteils
hoch schätzen
viel gelten
teuer kaufen, verkaufen

4. (zeitl.)

lang [ menses; annus auch (bei Cic.) das große Weltjahr ]

5. übtr (zur Bez. der Intensität)

stark, heftig, gewaltig [ imber; ventus; incendium; vinculum enges Band; argumentum schlagender Beweis; ebenso testimonium; auctoritas; virtus; casus reiner Zufall; opinio hohe Meinung; preces dringende Bitten; suspicio dringender Verdacht ]
laut
laut weinend
f. schlimmer gehalten werden

6.

bedeutend, wichtig, beträchtlich [ rei publicae tempus kritische Lage; locus ein wichtiger philosophischer Punkt; vetustas ein sehr altes Verhältnis; consuetudo ein genauer Umgang; labor schwierig; iactura schwerer Verlust; ratio triftiger Grund; scientia umfassende Kenntnisse ]
magnum est (m. Infin)
es ist eine große Aufgabe
maximum est (m. Infin)
es ist die Hauptsache
was noch mehr sagen will

7. übtr

hochstehend, groß, erhaben, angesehen, mächtig [ cognatio; spectaculum ]
über den Neid erhaben
Hunger nach mehr Gutem;
maiores Subst
die Höhergestellten, Mächtigeren

8. (v. der Gesinnung)

a. (lobend)

hochherzig, edel [ vir; animus ]

b. (tadelnd)

hochfahrend, prahlend, vermessen [ verba; lingua ]

9.

übertrieben, übermäßig [ consulum imperia; minae ]

10. mlt.

a.

Hausmeier

b.

Gutsverwalter, -pächter

c.

Dom

māgnus <a, um> Komp māior, māius; Superl maximus, a, um; altl. maxumus

1. (räuml.)

groß, weit, hoch, lang [ aedificium; oppidum; navis; agri; barba; aquae Hochwasser; iter Eilmarsch ]
hoch gewachsen

2. (vom Alter)

alt
bejahrt, hochbetagt
der älteste Sohn
der ältere,
der älteste Sohn
über 15 Jahre alt
die älteste der Vestalischen Jungfrauen

3. (v. Zahl, Gewicht, Menge)

beträchtlich, bedeutend, zahlreich, viel, teuer [ gentes volkreich; populus zahlreich versammelt; copiae; comitatus; pecunia; pretium hoher Preis; pondus auri ]
die Mehrheit
großenteils
größtenteils
hoch schätzen
viel gelten
teuer kaufen, verkaufen

4. (zeitl.)

lang [ menses; annus auch (bei Cic.) das große Weltjahr ]

5. übtr (zur Bez. der Intensität)

stark, heftig, gewaltig [ imber; ventus; incendium; vinculum enges Band; argumentum schlagender Beweis; ebenso testimonium; auctoritas; virtus; casus reiner Zufall; opinio hohe Meinung; preces dringende Bitten; suspicio dringender Verdacht ]
laut
laut weinend
f. schlimmer gehalten werden

6.

bedeutend, wichtig, beträchtlich [ rei publicae tempus kritische Lage; locus ein wichtiger philosophischer Punkt; vetustas ein sehr altes Verhältnis; consuetudo ein genauer Umgang; labor schwierig; iactura schwerer Verlust; ratio triftiger Grund; scientia umfassende Kenntnisse ]
magnum est (m. Infin)
es ist eine große Aufgabe
maximum est (m. Infin)
es ist die Hauptsache
was noch mehr sagen will

7. übtr

hochstehend, groß, erhaben, angesehen, mächtig [ cognatio; spectaculum ]
über den Neid erhaben
Hunger nach mehr Gutem;
maiores Subst
die Höhergestellten, Mächtigeren

8. (v. der Gesinnung)

a. (lobend)

hochherzig, edel [ vir; animus ]

b. (tadelnd)

hochfahrend, prahlend, vermessen [ verba; lingua ]

9.

übertrieben, übermäßig [ consulum imperia; minae ]

10. mlt.

a.

Hausmeier

b.

Gutsverwalter, -pächter

c.

Dom

magister <trī> m

1.

Vorsteher, Vorgesetzter, Anführer, Aufseher, Meister [ populi Diktator; equitum Amtsgehilfe des Diktators u. zugleich Reiteroberst; sacrorum Oberpriester; militiae Heerführer; pecoris Oberhirt; navis Kapitän; morum Sittenvorsteher (v. Zensor); cenandi Vorsitzender bei der Tafel; auctionis; societatis o. in societate Vorsteher einer Gesellschaft von Generalpächtern ]

2.

Lehrer, Lehrmeister [ religionis; virtutis; officii; artium ]

3. übtr

Führer, Ratgeber

4.

a. (civium)

Bürgermeister

b. (operis)

Baumeister

c. (rusticorum)

Bauernvogt

d. (mensae regiae)

Truchsess

e. (primus)

Elementarlehrer

magistra <ae> f (magister)

1. vorkl.

Vorsteherin, Vorgesetzte, Leiterin

2. übtr

Lehrerin, Lehrmeisterin
m. Hilfe der Kunst

magmentum <ī> nt vor- u. nachkl.

Opferzusatz

māgnālia <ium> nt (magnus) spätlat

große Dinge, große Werke, Wundertaten

māgnitūdō <dinis> f (magnus)

1. (räumlich)

Größe [ mundi; regionum; corporis; fluminis hoher Wasserstand ]

2. (numerisch)

Größe, große Menge [ copiarum; causarum; pecuniae; aeris alieni; quaestus; fructuum ]

3. übtr

Stärke (zur Bez. der Intensität) [ venti; frigoris; supplicii Härte; vulneris Gefährlichkeit; ingenii; consilii tiefe Einsicht; amoris; odii ]

4.

Bedeutung, Wichtigkeit [ rerum gestarum ]

5.

Würde, Ansehen, Macht [ imperatoria; rei publicae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina