Latein » Deutsch

Mattiacus <a, um>

Adj zu Mattiaci

[ fontes u. aquae das heutige Wiesbaden ]

Siehe auch: Mattiacī

Mattiacī

Chattenstamm zw. Rhein, Main u. Lahn

mattea <ae> f (griech. Fw.) nachkl.

Leckerbissen

matus <a, um> Petr.

betrunken

mātūrus <a, um> (Superl mātūrissimus u. mātūrrimus)

1. (v. Früchten)

reif [ uvae ]

2.

erwachsen, reif (an etw.: alcis rei u. re; zu, für etw.: alci rei; für jmd.: alci) [ virgo erwachsen; patres, senex betagt ]
an Einsicht u. Jahren

3.

reif, vollendet, tauglich (zu, für etw.: alci rei u. in alqd) [ partus zur Geburt reif; seditio zum Ausbruch reif; missio bevorstehend; gloria auf seinem Höhepunkt ]

4.

rechtzeitig

5.

früh(zeitig) [ hiems; honores ]

6.

vorzeitig
sterben

Mattiacī

Chattenstamm zw. Rhein, Main u. Lahn

Mattium <ī> nt

→ Mattiaci

Hauptstadt der

Siehe auch: Mattiacī

Mattiacī

Chattenstamm zw. Rhein, Main u. Lahn

matara <ae>, mataris <is> f (kelt. Wort)

Wurfspieß der Gallier

Mātius <a, um>

röm. nomen gentile

matula <ae> f vorkl.; spätlat

Topf, bes. Nachttopf

I . mathēmaticus <a, um> (griech. Fw.) ADJ

mathematisch

II . mathēmaticus <ī> (griech. Fw.) SUBST m

1.

Mathematiker

2. nachkl.

Astrologe

Matīnus <a, um>

zum Matinus Berg im süditalienischen Apulien, reich an Honig gehörig [ apis; cacumina; litus die östl. Küste Apuliens ]

mātūruī

Perf v. maturesco

Siehe auch: mātūrēscō

mātūrēscō <mātūrēscere, mātūruī, –> (maturus)

1. (v. Früchten)

reif werden, reifen

2.

heranreifen, sich entwickeln [ nubilibus annis heiratsfähig werden ]

3.

zur geistigen Reife gelangen

māteria <ae>, māteriēs <ēī> f (mater, eigtl. „Mutterstoff“)

1.

Stoff, Materie, Material

2.

materia poet
Brennstoff

3.

Baumaterial, (Bau-)Holz [ navalis Schiffbauholz; bipedalis zwei Fuß lange Balken; vitis Stammholz = Stamm ]
Brenn- u. Bauholz

4. Ov.

Vorräte, Lebensmittel
materia ficti übtr
Vorrat an Ausflüchten

5. übtr

Nahrung

6. übtr

Stoff, Gegenstand, Thema [ sermonum; ad iocandum ] wissenschaftliche Materialien
der Stoff wächst mir unter den Händen

7.

Ursache, Veranlassung, Quelle [ seditionis; omnium malorum ]
Anlass geben zu
der Sache gemäß

8.

geistige Anlage, Talent (zu etw.: Gen o. ad) [ ingentis decoris; ad audaciam ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina