Latein » Deutsch

nigrēscō <nigrēscere, nigruī, –> (niger) poet; nachkl.

nigritia <ae> f (niger) Plin.

Schwärze, schwarze Farbe [ capilli ]

nigrēdō <dinis> f (niger) Mart.

Schwärze, schwarze, dunkle Farbe

nigror <ōris> m (niger) vor- u. nachkl.

Schwärze

nigruī

Perf v. nigresco

Siehe auch: nigrēscō

nigrēscō <nigrēscere, nigruī, –> (niger) poet; nachkl.

nigrō <nigrāre> (niger) poet

schwarz sein
schwarz, dunkel

niger <gra, grum>

1.

schwarz, dunkel(farbig) [ crinis; oculi; nubes; nox; umbra; silvae dunkel, düster; canis; ovis ]

2. poet meton.

verdunkelnd [ imber; ventus ]

3. übtr

a. poet

unheilvoll, schrecklich, düster, traurig [ Tartara; avis; ignes Scheiterhaufen; hora Todesstunde; dies Todestag, Unglückstag ]

b.

böse, boshaft, tückisch

c. Hor.

scharf, beißend [ sal Witz ]

dī-gredior <gredī, gressus sum> (dis¹ u. gradior)

1.

weggehen, sich trennen, sich entfernen [ ab alqo; a colloquio; domo ]

2.

abweichen; abschweifen

dīgressiō <ōnis> f (digredior)

1.

das Weggehen, Trennung, das Scheiden

2. (in der Rede)

Abschweifung, Episode [ a proposita oratione ]

nigrum <ī> nt (niger) Ov.

schwarzer Fleck

nigrāns <Gen. antis> (nigro) vorkl.; poet

schwarz, dunkel(farbig)

nigricō <nigricāre> (niger) Plin.

schwärzlich, dunkel sein
schwärzlich, dunkel

pigrēscō <pigrēscere, – –> (piger) nachkl.

träge, langsam werden

misereor <miserērī, miseritus sum [o. misereō, miserēre, miseruī, miseritum] > (miser) (m. Gen)

sich erbarmen, Mitleid haben mit [ laborum tantorum; sociorum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina