Latein » Deutsch

pācō <pācāre> (pax¹)

1.

friedlich machen, beruhigen [ mare; dolorem ]

2.

unterwerfen [ Galliam ]

3. poet

urbar machen [ silvas incultas vomere ]

pactor <ōris> m (paciscor)

Unterhändler, Vermittler, Stifter [ societatis ]

pactum <ī> nt (paciscor)

1.

Übereinkunft, Vertrag, Vergleich
vertragsmäßig
am Vertrag festhalten

2. nur im Abl Sg

Art u. Weise
durchaus nicht

pactus1 <a, um>

Part. Perf v. paciscor

pactus (pass.)
verabredet, ausbedungen, durch Vergleich versprochen [ pretium; praemium; dies; indutiae; foedus ]
pacto Abl abs. (m. ut)
nach getroffener Verabredung
Verträge sind einzuhalten

Siehe auch: pacīscor

I . pacīscor <pacīscī, pactus sum> (pax¹, pango) VERB intr

einen Vertrag schließen, eine Abrede treffen, übereinkommen, sich einigen, abmachen (de; m. ut, ne, auch m. Infin) [ de mercedibus ]

II . pacīscor <pacīscī, pactus sum> (pax¹, pango) VERB trans

1.

etw. festsetzen, etw. verabreden [ pecuniam cum alqo; rem; argentum; pacem cum deditis ]; sich etw. ausbedingen (alqd ab alqo, auch sibi alqd; m. ut, ne) [ vitam a Iugurtha ]

2. (m. Infin)

sich verpflichten [ stipendium dare ]

3. (vom Mann)

sich m. jmdm. verloben [ puellam ]
verlobt (mit jmdm.: alci)

4. poet

vertauschen, hingeben [ vitam pro laude ]

5. poet

eintauschen [ letum pro laude ]

pācātor <ōris> m (paco) Sen.

Friedensstifter, -bringer

pācātum <ī> nt (pacatus)

Freundesland

pācātus <a, um>

P. Adj. zu paco

beruhigt, ruhig, friedlich [ vultus; civitas; provincia; coloni; mare ] (gegen jmd.: alci)

Siehe auch: pācō

pācō <pācāre> (pax¹)

1.

friedlich machen, beruhigen [ mare; dolorem ]

2.

unterwerfen [ Galliam ]

3. poet

urbar machen [ silvas incultas vomere ]

pāci-fer <fera, ferum> (pax¹ u. fero) poet; nachkl.

Frieden bringend [ oliva; laurus; sermo ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina