Latein » Deutsch

prīmē ADV (primus) Plaut.

besonders, vorzüglich

prīm-aevus <a, um> (primus u. aevum) poet

jugendlich [ corpus ]

prīmitiae <ārum> f (primus)

1.

Erstlinge (der Früchte)

2. poet; nachkl.

erster Ertrag, erste Ausbeute [ metallorum ]

3. Verg.

Erstlingsversuch; erste Waffentat [ iuvenis ]

prīmārius <a, um> (primus)

vornehm, ausgezeichnet, vorzüglich [ femina; vir; locus ]

ap-primō <primere, pressī, pressum> (ad u. premo) nachkl.

andrücken (an: m. Dat) [ scutum pectori ]

im-primō <primere, pressī, pressum> (in-¹ u. premo)

1.

hinein-, ein-, aufdrücken, einprägen
imprimo oft übtr
(alqd in re, in rem o. alci rei) [ sigillum in cera; signum pecori; anulum litteris siegeln; übtr rem menti einprägen; osculum labiis ]

2.

m. einem eingedrückten Zeichen versehen, besiegeln, bezeichnen [ signo tabellas; übtr rem publicam dedecore m. einem Schandmal ]
Krug m. erhabenen Figuren

3. mlt.

schreiben
drucken

dē-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

herab-, niederdrücken, eindrücken [ aratrum (erg. in terram) ]
die Blicke nieder zur Erde heften

2. übtr

unterdrücken, niederdrücken, niederhalten [ ius ac libertatem; animos; veritatem; fortunam suam; ingenium et virtutem; preces zum Schweigen bringen; hostem ]

3. NAUT

versenken [ naves; classem ]

4.

(tief in die Erde) einsenken, tief hineingraben [ vites in terram ]

5. Sen.

(die Stimme) dämpfen

ex-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1.

(her)ausdrücken, -pressen [ sucum e semine; sudorem de corpore; spongiam; madidas imbre comas; vinculo spiritum sich erhängen ]

2.

erpressen, erzwingen, jmdm. etw. abnötigen [ vocem ein Wort; deditionem; veritatem tormentis; confessionem alci ]

3. (m. Worten)

wiedergeben, anschaulich beschreiben, schildern, darstellen [ mores alcis oratione; bellum ]; übersetzen [ alqd Latine; verbum e verbo Wort für Wort ]

4.

(deutlich) aussprechen [ verba ]

5.

nachahmen, nachbilden [ alcis vitam et consuetudinem ]

6.

plastisch bilden, gestalten, darstellen (in Wachs, Metall, Farbe) [ imaginem in cera; simulacra ex auro; vultūs per aenea signa; effigiem de signis; imagines hominis gypso e facie ipsa ]
plastisch hervortreten lassend

7.

emportreiben, -heben [ turres; aquam in altum ]

op-primō <primere, pressī, pressum> (ob u. premo)

1.

niederdrücken, zu Boden drücken [ classem versenken; ora loquentis zuhalten ]

2.

erdrücken, ersticken [ senem iniectu vestis ]

3. (ein Feuer)

ersticken [ flammam aquā ]

4. (Buchstaben)

verschlucken, nicht aussprechen

5. übtr

unterdrücken, niederhalten, nicht aufkommen lassen [ invidiam; dolorem; libertatem; rei memoriam, mentionem; iram; desiderium ]

6. (ein Übel)

vereiteln, unterdrücken [ tumultum; orientem ignem; perniciosam potentiam; fraudem ]

7.

verbergen, verheimlichen, verhehlen, vertuschen

8.

jmd. hart bedrängen, niederdrücken, fast erdrücken

9.

knechten, unterdrücken [ patriam; rem publicam ]

10. (Feinde)

niederwerfen, überwältigen, vernichten, aufreiben [ legionem; nationem Allobrogum; Graeciam bello ]

11. (im polit. Leben u. vor Gericht)

jmd. stürzen, unterliegen lassen [ alqm iniquo iudicio; insontem oblato falso crimine ];
opprimo Pass.
unterliegen

12.

überfallen [ hostem inopinantem; barbaros incautos ]; übtr überraschen, plötzlich ereilen

13.

jmd. aus der Fassung bringen [ alqm consilio ]

re-primō <primere, pressī, pressum>

1.

zurückdrängen, -treiben, -halten, aufhalten, hemmen [ regem; vehiculum; odium suum a corpore alcis; lacum Albanum; retro pedem die Schritte hemmen; alcis cursum; fugam; impetūs ]
se reprimere u. (Plaut.) mediopass. reprimi (ab)
sich zurückhalten, sich enthalten [ a supplicio ]

2. übtr

beschwichtigen, im Keim ersticken, beschränken, einschränken, dämpfen [ preces; Catilinae conatūs; fletum; regios spiritūs beugen; iracundiam ]

prīmi-cērius <ī> m (primus u. cera, eigtl. derjenige, dessen Name auf dem m. Wachs überzogenen Täfelchen ganz oben steht)

Anführer, Vorgesetzter

prīmōgenita <ōrum> nt (primogenitus) August.

Recht der Erstgeburt

prīmātus <ūs> m (primus) vor- u. nachkl.

erste Stelle, Vorrang

prīmitus ADV (primus) nicht klass.

zum ersten Mal, zuerst

prīmōrēs <rum> SUBST m (primoris)

1. MILIT

die vordersten Reihen

2.

die Vornehmsten [ populi; equestris gradūs ]

prīmōris <e> (primus u. ōs) (Nom Sg ungebräuchlich)

1.

der erste, der vorderste, der vordere Teil; vorn an, vorn in [ pars; digiti Fingerspitzen; dentes die ersten Zähne ]
bis vorn an die Hände
sich oberflächlich m. etw. beschäftigen
am Anfang des Krieges

2.

der vornehmste, angesehenste [ feminae ]

prīmulum ADV (prīmulus)

zuerst

prīmulus <a, um>

Demin. v. primus Kom.

der erste

Siehe auch: prīmus

prīmus <a, um> ADJ

1.

der erste, der vorderste [ dentes Vorderzähne; digitus; pars aedium; provincia; urbs der vorderste Teil; agmen Vorhut; liber Odysseae ]
vorn an der Schwelle
am Anfang des Briefes

2. poet; nachkl. präd b. Verben

als Erster, zuerst = primum
einer nach dem anderen, der Reihe nach
der erste Beste
bei der ersten besten Gelegenheit, sobald als möglich

3.

der erste, der beginnende [ initium; sol die aufgehende Sonne; tellus noch junge; tumultus der Anfang des Lärmens; honor virtutis des frühesten Jugendalters ]
bei Tagesanbruch
bei Anbruch der Nacht
am Anfang des Jahres
gleich bei der Ankunft

4. übtr (v. Rang u. Wert)

der vornehmste, vorzüglichste, angesehenste, bedeutendste [ omnium; humani generis; urbs Italiae; praedium ]
die Hauptrolle spielen
der Erste unter gleichen
Hahn im Korb

primitīvus <a, um> (primus) spätlat

der erste seiner Art [ flores die zuerst blühen; anni die ersten ]; Ur- [ ecclesia Urkirche ]

prīmi-genus <a, um> (primus u. geno = gigno) Lucr.

ursprünglich, allererst

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina