Latein » Deutsch

I . re-ticeō <ticēre, ticuī, –> (taceo) VERB intr

1.

(still)schweigen [ de iniuriis; de adversis ]

2.

nicht antworten

II . re-ticeō <ticēre, ticuī, –> (taceo) VERB trans

verschweigen [ cogitationes suas ]

re-tineō <tinēre, tinuī, tentum> (teneo)

1.

zurück-, festhalten, aufhalten [ cohortes apud se; milites in castris; legatos; alqm obsidem als Geisel; navicularios festnehmen; legiones ad urbem; (Lebl.) lacrimas ]

2.

behalten [ mercedem; alienum; partem armorum in oppido ]

3.

beibehalten, (sich) erhalten, nicht aufgeben, bewahren [ statum suum; iustitiam; pristinam virtutem; virtutis memoriam; amicos; alqm in officio; animos sociorum in fide ]

4. (Erobertes)

halten, behaupten [ oppidum; arces; regnum armis; Graecos sub sua potestate ]

5.

zurückhalten, in Schranken halten, zügeln [ rabiem; gaudia ]

6. übtr

fesseln [ alqm amore ]

rētiārius <ī> m (rete) nachkl.

Netzfechter (Gladiator m. Dreizack u. Netz)

retrōgradus <a, um> (retrogradior) nachkl.

zurückgehend

rētiolum <ī> nt

Demin. v. rete nachkl.

kleines Netz

Siehe auch: rēte , rēte

rēte <retis> nt

Neulatein
Fernsehkanal

rēte <retis> nt (Abl Sg - ī u. -e; Pl Nom -ia, Gen -ium)

Netz (Fisch-, Jagdnetz)

retinēns <Gen. entis>

P. Adj. zu retineo (m. Gen)

an etw. festhaltend [ iuris et libertatis; avitae nobilitatis ]

Siehe auch: re-tineō

re-tineō <tinēre, tinuī, tentum> (teneo)

1.

zurück-, festhalten, aufhalten [ cohortes apud se; milites in castris; legatos; alqm obsidem als Geisel; navicularios festnehmen; legiones ad urbem; (Lebl.) lacrimas ]

2.

behalten [ mercedem; alienum; partem armorum in oppido ]

3.

beibehalten, (sich) erhalten, nicht aufgeben, bewahren [ statum suum; iustitiam; pristinam virtutem; virtutis memoriam; amicos; alqm in officio; animos sociorum in fide ]

4. (Erobertes)

halten, behaupten [ oppidum; arces; regnum armis; Graecos sub sua potestate ]

5.

zurückhalten, in Schranken halten, zügeln [ rabiem; gaudia ]

6. übtr

fesseln [ alqm amore ]

re-tinniō (tinnīre)

wieder klingen, -tönen

ir-rētiō <rētīre> (rete)

1.

im Netz fangen

2. übtr

fangen, verwickeln, verstricken [ se erratis; alqm illecebris corruptelarum; alqm cantiunculis ]

ob-rētiō <rētīre> (rete) Lucr.

ins Netz ziehen, verstricken

Retina <ae> f

Resina, Ort am Fuße des Vesuv

retrō-gradior <gradī, gressus sum> nachkl.

zurückgehen

re-taxō <taxāre> Suet.

wieder tadeln

re-terō <terere, trīvī, trītum> vor- u. nachkl.

abreiben

I . retrō ADV

1. (räuml.)

zurück, rückwärts, nach hinten [ dare lintea zurücksegeln; fugere ]; hinten

2. (zeitl.)

zurück, vorher

3. übtr

zurück [ ponere alqd zurück-, hintansetzen; verti sich ändern; abhorrere zurückschaudern ]

II . retrō PRÄP b. Akk spätlat

hinter

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina