Latein » Deutsch

in-terminus <a, um> (in-² u. termino) nachkl.

unbegrenzt [ Oceanus ] unendlich, ewig [ felicitas ]

con-terminus <a, um> poet; nachkl. (m. Dat)

angrenzend, benachbart

Herminonēs, Hermionēs <num> m

germ. Völkergruppe an der mittleren Elbe

terminus <ī> m

1.

Grenz-, Markstein
terminus Pl poet; nachkl. auch Sg
Grenze, Mark [ urbis Stadtgebiet; possessionum; regni; agrorum ]

2. übtr

Schranke [ vitae; amicitiae ]

3.

Ende, Schluss, Ziel [ vitae; contentionum ]

4. (personif.)

Terminus poet; nachkl.
Grenzgott

sanguineus <a, um> (sanguis)

1.

blutig, Blut-, Bluts- [ guttae; imber ]

2. poet; spätlat

blutbespritzt, -triefend, -befleckt [ caput; manus ]

3.

blutrot [ bacae; iubae; sucus herbae ]

4. poet

blutdürstig, -gierig [ caedes; rixa ]

inter-minor <minārī> nicht klass.

1. (m. A. C. I.)

(an)drohen

2.

unter Drohungen untersagen
interminātus a, um; Part. Perf pass.
untersagt, versagt [ cibus ]

conterminum <ī> nt (conterminus) nachkl.

das angrenzende Gebiet

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina