Latein » Deutsch

sētiger

→ saetiger

Siehe auch: saeti-ger

I . saeti-ger <gera, gerum> (saeta u. gero) poet ADJ

Borsten tragend [ sus; pecus ]

II . saeti-ger <gerī> (saeta u. gero) poet SUBST m

Eber

stigma <atis> nt (griech. Fw.)

1. nachkl.

Brandmal
stigma übtr
Beschimpfung

2. Mart.

Schnitt eines ungeschickten Barbiers

3. mlt.

Wundmal (Christi)

stīpes <pitis> m

1.

Pfahl, Stock, Stange

2. poet; nachkl.

Baum(stamm); Zweig

3. poet

Holzklotz, Scheit

4. poet

Keule

5. übtr

Tölpel

stāmen <minis> nt (sto) poet; nachkl.

1.

Grundfaden o. Grundfäden (am aufrechtstehenden antiken Webstuhl), Aufzug, Kette, Zettel

2.

Faden, bes. an der Spindel
spinnen

3. übtr

Schicksalsfaden der Parzen, Schicksal

4.

Spinnenfaden [ araneae ]

5.

Saite eines Instrumentes
rühren

6.

Kopfbinde der Priester

stinguō <stinguere, – –> vorkl.; poet (m. dem Feuerhaken)

ausstechen; (aus)löschen
stinguo Pass.
ausgelöscht werden, verlöschen

stirpēs, stirpis <is> f

→ stirps

Siehe auch: stirps

stirps, stirpēs, stirpis <stirpis> f (poet, nachkl. auch m)

1. nachkl.

Wurzelstock, Stamm m. Wurzeln
stirps (übh.)
Stamm

2.

Pflanze, Staude, Strauch, Baum

3. Lucr; spätlat

Zweig

4. poet

Haarwurzel

5. übtr

Wurzel, Stamm
a [o. cum] stirpe
m. Stumpf u. Stiel = bis auf den letzten Mann [ necare; interire ]

6. übtr

Wurzel, Ursprung, Grund(lage), Anfang [ stultitiae; omnium malorum; virtutis ]
von Grund auf

7.

Familie, Geschlecht, Stamm [ Romana; egregia Priami ] Herkunft, Abstammung [ incerta; divina; generosa; Italica ]
v. gleicher Abstammung

8.

Nachkommenschaft; Nachkomme, Sprössling [ regia; Achillea = Neoptolemus ]

9.

ursprüngliche Beschaffenheit

strāmen <minis> nt (sterno) poet; nachkl.

Streu, Stroh

attagēn <ēnis> m, attagēna <ae> f (griech. Fw.) nicht klass.

Haselhuhn

stitī

Perf v. sisto

Siehe auch: sistō

sistō <sistere stitī statum> (Motor)

Neulatein
abschalten

stīpō <stīpāre>

1.

dicht zusammendrängen, -pressen [ phalangem; naves; cohortem ]

2. poet

aufhäufen [ mella ]

3. poet; nachkl.

vollstopfen, gedrängt füllen [ curiam patribus; tribunal ]

4.

dicht umgeben, umringen [ senatum armatis, lictoribus ]

stips1 <stipis> f

1.

Geldbeitrag, Gabe, Spende
das Betteln abschaffen

2. nachkl.

Ertrag, Lohn, Gewinn

stīva <ae> f

Pflugsterz

stīlla <ae> f

1.

Tropfen [ mellis; cruoris ]

2. Mart. übtr

ein bisschen

I . stīllō <stīllāre> (stilla) VERB intr

2. Sen. übtr (v. der Rede)

tropfenweise fließen

II . stīllō <stīllāre> (stilla) VERB trans

tropfen lassen, vergießen [ rorem ex oculis Tränen vergießen ]
stillo mediopass.
herabtropfen
dein Brief, der meine Lebensgeister etw. aufgefrischt hat

stilus <ī> m

1.

Schreibstift, Griffel (aus Metall, Holz o. Horn zum Schreiben auf Wachstafeln, oben breit zum Glattstreichen des Wachses)
das Geschriebene ausstreichen, verbessern

2.

das Schreiben, schriftl. Abfassung
beschreiben

3.

Schreibart, Stil [ pressus ]

4. nachkl.

Spitzpfahl

stīria <ae> f poet; nachkl.

Eiszapfen

stirps, stirpēs, stirpis <stirpis> f (poet, nachkl. auch m)

1. nachkl.

Wurzelstock, Stamm m. Wurzeln
stirps (übh.)
Stamm

2.

Pflanze, Staude, Strauch, Baum

3. Lucr; spätlat

Zweig

4. poet

Haarwurzel

5. übtr

Wurzel, Stamm
a [o. cum] stirpe
m. Stumpf u. Stiel = bis auf den letzten Mann [ necare; interire ]

6. übtr

Wurzel, Ursprung, Grund(lage), Anfang [ stultitiae; omnium malorum; virtutis ]
von Grund auf

7.

Familie, Geschlecht, Stamm [ Romana; egregia Priami ] Herkunft, Abstammung [ incerta; divina; generosa; Italica ]
v. gleicher Abstammung

8.

Nachkommenschaft; Nachkomme, Sprössling [ regia; Achillea = Neoptolemus ]

9.

ursprüngliche Beschaffenheit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina