Latein » Deutsch

ob-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

zuwenden, zukehren [ arcum in alqm; pelago proras ]

2. mediopass.

a.

sich (hin)wenden [ ad matrem; in aciem ]

b. MILIT

Front machen [ in hostem ]

c. Tac.

seine Neigung, seine Aufmerksamkeit zukehren, sich hingeben, entgegenkommen (alci; ad alqd)

per-tentō (tentāre)

→ pertempto

Siehe auch: per-temptō

per-temptō <temptāre>

1. nachkl.

genau prüfen, probieren [ pugionem ]

2. übtr

auf die Probe stellen, prüfen, erforschen [ animum cohortis ]

3.

überlegen, überdenken [ causam ]

4. (v. Übeln, Empfindungen)

pertempto Verg.
völlig ergreifen, durchzucken, durchströmen [ sensūs ]

portentus

P. P. P. v. portendo

Siehe auch: por-tendō

por-tendō <tendere, tendī, tentum> (m. A. C. I.)

ankündigen, prophezeien [ alci regnum; exitium urbi ];
portendo mediopass.
bevorstehen

portentum <ī> nt (portendo)

1.

Wunder(zeichen), bes. erschreckendes, grauenhaftes Vorzeichen

2.

Ungeheuer, Scheusal, Missgeburt

3.

Wundermärchen, Phantasterei, Fiktion [ poëtarum ]

4. (v. Personen)

portentum übtr
Abschaum, Auswurf [ insulae; rei publicae ]

ā-vertō <āvertere, āvertī, āversum>

1.

abwenden, abkehren [ equos in fugam; Galliae animos a se ]

2.

sich abwenden

3.

ablenken

4.

fern-, abhalten, abwenden [ omen; periculum; pestem ab Aegyptiis ]

5.

entwenden, unterschlagen [ stipendium; praedam ]

6.

vertreiben [ hostem; classem ]

ad-vertō <vertere, vertī, versum>

1.

hinwenden, richten auf (in m. Akk; ad; Dat) [ aures ad vocem; vultūs sacris; urbi agmen ]

2. (vgl. animadverto):

a.

die Gedanken, die Aufmerksamkeit richten auf (ad; bisw. m. Akk o. Dat) [ animos ad religionem; animos monitis; animum id ]
darauf achten, dass (dass nicht): animum advertant, ne quos offendant;
adverto mediopass.
sich hinwenden

b.

wahrnehmen, bemerken, erkennen (m. Akk; auch de re; m. A. C. I. u. indir. Frages.)

3. NAUT

hinsteuern (Konstr. wie 1.) [ classem in portum; proras terrae ]

4.

auf sich lenken, ziehen
[ numen malis; odia sich zuziehen; omnium animos in se ]
zogen die Aufmerksamkeit des Feldherrn auf sich

5.

bemerken, wahrnehmen, erkennen [ vitium ]

6. Tac.

strafend einschreiten gegen, rügen, strafen (in alqm)

attentus <a, um> P. Adj. zu attendo

3.

auf etw. bedacht (m. Dat o. ad)

4.

strebsam; sparsam

5.

genau, geizig (mit: m. Dat) [ quaesitis ]

6. spätlat

inbrünstig

Siehe auch: at-tendō

at-tendō <tendere, tendī, tentum>

1.

spannen, hinstrecken, richten

2. animum attendere/ (m. ad; Dat; indir. Frages.) u. nur attendere (m. Akk; Dat; A. C. I.; indir. Frages.)

seine Aufmerksamkeit auf etw. richten, Acht geben, beachten
gebt Acht!

obtentus1

P. P. P. v. obtendo

Siehe auch: ob-tendō

ob-tendō <tendere, tendī, tentum>

1.

obtendo poet; nachkl.
(da)vorspannen, (da)vorziehen, (da)vorhalten [ sudarium ante faciem ]
unter dem Mantel der Nacht
Britannia Germaniae obtenditur mediopass. nachkl.
gegenüberliegen

2.

verdecken, verhüllen, einhüllen [ diem nube ]

3. nachkl. übtr

a.

etw. vorschützen [ valetudinem corporis; preces matris; rationem turpitudini ]

b.

vorziehen [ curis luxum ]

retentus1

P. P. P. v. retendo

Siehe auch: re-tendō

re-tendō <tendere, tendī, tentum [o. tēnsum] > poet

ab-, entspannen [ arcum ]

extentus

P. P. P. v. extendo

Siehe auch: ex-tendō

ex-tendō <tendere, tendī, tentum [o. tēnsum] >

1.

ausspannen, ausstrecken, ausdehnen, ausbreiten [ bracchium; manum; pennas nido die Flügel; funem; cervicem ]

2. MILIT

auseinanderziehen, sich entwickeln, entfalten lassen [ agmen ad mare; phalangem in duo cornua; classem ]
extendi mediopass.
sich ausdehnen, sich erstrecken

3. poet; nachkl.

erweitern, vergrößern, ausdehnen, verlängern [ agros; munimenta castrorum; epistulam; verba; spem in Africa quoque ]
wächst

4. (zeitl.)

hinziehen, in die Länge ziehen, verlängern [ labores in horam quintam; consulatum suum; bellum; luctūs in aevum; vitae spatium; suam aetatem ]

5. poet; nachkl. (der Länge nach)

extendo mediopass.
zu Boden strecken [ alqm arenā in den Sand ]
extendo mediopass.
sich lang hinstrecken o. lang hingestreckt daliegen

6. poet

verbreiten [ nomen in ultimas oras; famam factis ]

7.

sich anstrengen [ se supra vires; se magnis itineribus in Gewaltmärschen vorrücken ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina