Latein » Deutsch

āctuāria <ae> f (actuarius¹)

schnelles Schiff

aequālitās <ātis> f (aequalis)

1.

Gleichheit

2.

Gleichaltrigkeit

3. meton.

die Gleichaltrigen

4.

Rechtsgleichheit

āctitō <āctitāre> (Frequ. v. ago)

betreiben, immer wieder tun, zu tun pflegen [ causas viele Prozesse führen; tragoedias oft in Tragödien als Schauspieler auftreten ]

āctuāIis <e> (actus) spätlat

tätig, wirksam, praktisch [ virtus; philosophia ]

āctuārius2 <ī> m (ago) nachkl.

1.

Schnellschreiber; Protokollführer

2.

Rechnungsführer, Buchhalter

āctuāriola <ae> f

Demin. v. actuaria

Ruderboot, Barke, Nachen

Siehe auch: āctuāria

āctuāria <ae> f (actuarius¹)

schnelles Schiff

vīctuālia <ium> SUBST nt (vīctuālis)

Lebensmittel

quālitās <tātis> f (qualis)

Beschaffenheit, Eigenschaft

salitō <salitāre>

Intens. v. salio vorkl.

hin u. her springen, tanzen

Siehe auch: saliō

I . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB intr

1.

springen, hüpfen [ in aquas; per flammas; super vallum ]
übtr auch v. Sachen mica salis [o. sal] saliens
Opfersalz, das als glückliches Omen im Feuer in die Höhe springt
klopft, pocht, schlägt
zuckt
zappelnde Fische

2. (vom Wasser)

sprudeln, rieseln

II . saliō <salīre, saluī [o. saliī], –> VERB trans

bespringen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina