Latein » Deutsch

ad-amō <amāre>

(innig) lieb gewinnen, sich verlieben (alqm o. alqd)

ad-aequō <aequāre>

1.

gleichmachen m. Dat [ tecta solo ]

2.

gleichstellen (cum m. Abl; Dat) [ cum virtute fortunam; colonias urbi; alqm sibi; se virtute nostris ]

3.

vergleichen (cum m. Abl; Dat) [ sua fata fatis Alexandri ]

4. (m. Akk)

gleichkommen, erreichen [ altitudinem muri; navium cursum; deorum vitam ]

ad-aptō <aptāre> Suet.

anpassen, passend herrichten

ad-aquō <aquāre> (aqua) nachkl.

1. (Pflanzen)

bewässern, benetzen, anfeuchten

2. (Vieh)

zur Tränke bringen [ bovem; greges ]

3. Pass.

zur Tränke gehen

daemōn <onis> m (griech. Fw.) Eccl.

böser Geist, Dämon, Teufel

ag-gemō <gemere, – –> (ad) (m. Dat)

dabei seufzen

ad-imō <imere, ēmī, emptum> (emo) alqd alci, selten ab alqo

1.

wegnehmen, rauben [ agrum Campanis; alci pecuniam; regna; vitam; somnum; spem ]

2.

a. (etw. Lästiges)

abnehmen [ canibus vincula ]

b. (etw. Unangenehmes)

adimo übtr
nehmen, jmd. v. etw. befreien [ alci metum, curas, dolores, ignominiam, luctum ]

3.

verwehren, verbieten [ reditum; cantare ]

4. poet

entreißen [ alqm leto dem Tode ]
dahinraffen, entreißen (alqm alci)
tot

ad-aequē ADV

auf gleiche Weise, ebenso
ebenso wie

adāctiō <ōnis> f (adigo)

das Hinbringen zu etw. [ iuris iurandi Vereidigung ]

ad-aquor <aquārī>

Wasser holen

ad-augeō <augēre, auxī, auctum>

1.

vermehren, vergrößern [ bonum; maleficia aliis nefariis ]

2. OPFER

zur Verherrlichung darbringen [ decumam alci ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina