Latein » Deutsch

adiūtor <ōris> m (adiuvo)

1.

Helfer, Förderer

2. abw

Helfershelfer
benutzte als Helfershelfer

3. (Gehilfe)

a.

Unterbeamter (als Gehilfe eines Staatsbeamten) [ quaestoris; negotiorum publicorum ]

b.

Hilfslehrer (als Gehilfe eines Rhetors);

c.

Darsteller einer Nebenrolle

adiūnctor <ōris> m (adiungo)

derjenige, der etw. hinzufügt

dormītor <ōris> m (dormio) Mart.

Schläfer

vīndēmitor <ōris> m poet

→ vindemiator

Siehe auch: vīndēmiātor

vīndēmiātor <ōris> m (vindemia)

Winzer (auch als Stern im Sternbild der Jungfrau)

ad-impleō <implēre, implēvī, implētum> nachkl.

1.

voll füllen

2. übtr

erfüllen [ alqm laetitiā ]

3.

vollenden

trāditor <ōris> m (trado)

1. nachkl.

Verräter

2. Eccl.

Lehrer

cambitor <ōris> m (cambio) mlt.

Wechsler

cōgnitor <ōris> m (cognosco)

1.

Identitätszeuge (der den Namen u. die bürgerliche Stellung einer Person bezeugt)

2.

Rechtsanwalt; Rechtsbeistand

3.

Vertreter einer Meinung [ huius sententiae ]

concitor <ōris> m (concieo)

1.

Aufwiegler [ vulgi ]

2.

Anstifter [ belli ]

conditor <ōris> m (condo)

1.

(Be-)Gründer [ urbis; Romanae arcis ]

2.

Urheber, Stifter [ libertatis; scientiae medicorum ]

3. poet; nachkl.

Verfasser, Erzähler [ carminum; rerum Geschichtsschreiber ]

cōnsitor <ōris> m (consero¹) poet

Pflanzer [ uvae = Bacchus ]

crēditor <ōris> m (credo)

1.

Gläubiger

2. mlt.

Geldgeber

ēsurītor <ōris> m (esurio¹) nachkl.

Hungerleider

funditor <ōris> m (funda)

Schleuderer

hospitor <hospitārī> (hospes) nachkl.

als Gast einkehren; sich aufhalten, verweilen

īnstitor <ōris> m (insto)

Krämer, Kleinhändler, Trödler

largītor <ōris> m (largior)

1.

freigebiger Spender
die Beute verteilte er freigebig
freigebig

lībritor <ōris> m (libro) Tac.

Wurfschütze

loquitor <loquitārī>

Intens. v. loquor Plaut.

sprechen

Siehe auch: loquor

I . loquor <loquī, locūtus sum> VERB intr

sprechen, reden (bes. im Gesprächston im  ↮ zur Rede) [ linguā Graecā; Latine; male übel nachreden; magnifice; vere ac libere ]
rauschende
wie die Sage geht
wie man gewöhnlich sagt

II . loquor <loquī, locūtus sum> VERB trans

1.

sagen [ pauca apud alqm; vera ]
man erzählt
rem loquere Plaut.
du hast ganz recht

2.

etw. besprechen, v. etw o. v. jmdm. reden [ Catilinam ]

3.

besingen [ proelia ]

4.

heraussagen, nennen [ nomen; pugnantia ]

5.

immer im Munde führen, immer von etw. sprechen [ classes; proelia ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina