Latein » Deutsch

in-temperiēs <ēī> f

1.

Übermaß [ solis der Sonnenwärme; aquarum maßlose Regengüsse ]

2.

unbeständige Witterung, schlechtes Wetter [ verna im Frühling ]
intemperies Plaut. übtr
Unwetter = Unglück

3.

Zügellosigkeit, Übermut [ exercitūs ]

temperiēs <ēī> f (tempero) poet; nachkl.

richtige Mischung, rechte Beschaffenheit, milde Wärme [ aquarum; caeli ]

at-temperō <temperāre>

anpassen, anfügen

attemperātē ADV (attempero) Ter.

zur rechten Zeit

in-temperāns

Gen antis maßlos, zügellos, unbesonnen [ vir; animus; adulescentia ]

ob-temperō <temperāre>

gehorchen [ magistratibus; imperio alcis; legibus ]

temperāns <Gen. antis>

P. Adj. zu tempero

Maß haltend, sich mäßigend, mäßig, maßvoll, enthaltsam [ homo; (in Bezug auf etw.: Gen o. ab) potestatis m. Mäßigung gebrauchend; gaudii; a cupidine imperii ]

Siehe auch: temperō

I . temperō <temperāre> (tempus¹) VERB trans

1.

richtig mischen [ vinum; herbas; venenum; colores ]

2. (temperieren)

a. (Kaltes)

wärmen, warm, lauwarm machen [ aquam ignibus; balneum ]

b. (Heißes)

gehörig (ab)kühlen [ nimios calores ]

3.

gehörig einrichten, ordnen, regeln [ rem publicam institutis; res hominum ac deorum (v. Jupiter) ]

4.

mäßigen, mildern, lindern, besänftigen, beruhigen, bändigen [ iras; aequor; victoriam den Sieg maßvoll ausnützen; benignitate imperium; amara risu ];
etw. von etw. fern halten, vor etw. bewahren [ animum ab insolentia ]

5. poet

richtig leiten, lenken, regieren [ ratem steuern; orbem ]

II . temperō <temperāre> (tempus¹) VERB intr

1.

Maß halten, sich mäßigen, sich zurückhalten [ in potestatibus; in amore ]

2. (m. Dat)

m. Maß gebrauchen, Einhalt tun [ irae; sermonibus; laetitiae; linguae; urbibus expugnandis verzichten auf ]

3. (m. Dat)

(ver)schonen [ sociis; hostibus superatis; templis ]

4. (a re o. sibi a re, auch bl. re)

sich v. etw. fern halten, sich einer Sache enthalten [ ab oppugnatione; a lacrimis; a maleficio; a caedibus; risu ] (auch m. quin, quominus o. m. Infin)

temperius ADV

Komp v. temperi

zeitiger

Siehe auch: temperī

temperī ADV (erstarrter Lok. v. tempus¹)

zur rechten Zeit

in-temperātus <a, um>

1.

unmäßig, maßlos, übertrieben
mitten in der Nacht

2. (v. Personen)

ungehalten

intemperiae <ārum> f (vgl. intemperies) vor- u. nachkl.

1.

Unwetter

2. übtr

Tollheit, Verrücktheit

haltēres <rum> m (Akk -ēras) (griech. Fw.) Mart.

Hanteln

I . temperō <temperāre> (tempus¹) VERB trans

1.

richtig mischen [ vinum; herbas; venenum; colores ]

2. (temperieren)

a. (Kaltes)

wärmen, warm, lauwarm machen [ aquam ignibus; balneum ]

b. (Heißes)

gehörig (ab)kühlen [ nimios calores ]

3.

gehörig einrichten, ordnen, regeln [ rem publicam institutis; res hominum ac deorum (v. Jupiter) ]

4.

mäßigen, mildern, lindern, besänftigen, beruhigen, bändigen [ iras; aequor; victoriam den Sieg maßvoll ausnützen; benignitate imperium; amara risu ];
etw. von etw. fern halten, vor etw. bewahren [ animum ab insolentia ]

5. poet

richtig leiten, lenken, regieren [ ratem steuern; orbem ]

II . temperō <temperāre> (tempus¹) VERB intr

1.

Maß halten, sich mäßigen, sich zurückhalten [ in potestatibus; in amore ]

2. (m. Dat)

m. Maß gebrauchen, Einhalt tun [ irae; sermonibus; laetitiae; linguae; urbibus expugnandis verzichten auf ]

3. (m. Dat)

(ver)schonen [ sociis; hostibus superatis; templis ]

4. (a re o. sibi a re, auch bl. re)

sich v. etw. fern halten, sich einer Sache enthalten [ ab oppugnatione; a lacrimis; a maleficio; a caedibus; risu ] (auch m. quin, quominus o. m. Infin)

temperātus <a, um> P. Adj. zu tempero

1.

richtig gemischt
mild, warm [ regiones; anni tempus ]

2. übtr

gemäßigt [ varietas sonorum auf das rechte Maß gebracht ]

3.

Maß haltend, mäßig, maßvoll [ vir; mores; in victoria ]

4.

ruhig, beherrscht, besonnen [ oratio; genus dicendi; animus ]

Siehe auch: temperō

I . temperō <temperāre> (tempus¹) VERB trans

1.

richtig mischen [ vinum; herbas; venenum; colores ]

2. (temperieren)

a. (Kaltes)

wärmen, warm, lauwarm machen [ aquam ignibus; balneum ]

b. (Heißes)

gehörig (ab)kühlen [ nimios calores ]

3.

gehörig einrichten, ordnen, regeln [ rem publicam institutis; res hominum ac deorum (v. Jupiter) ]

4.

mäßigen, mildern, lindern, besänftigen, beruhigen, bändigen [ iras; aequor; victoriam den Sieg maßvoll ausnützen; benignitate imperium; amara risu ];
etw. von etw. fern halten, vor etw. bewahren [ animum ab insolentia ]

5. poet

richtig leiten, lenken, regieren [ ratem steuern; orbem ]

II . temperō <temperāre> (tempus¹) VERB intr

1.

Maß halten, sich mäßigen, sich zurückhalten [ in potestatibus; in amore ]

2. (m. Dat)

m. Maß gebrauchen, Einhalt tun [ irae; sermonibus; laetitiae; linguae; urbibus expugnandis verzichten auf ]

3. (m. Dat)

(ver)schonen [ sociis; hostibus superatis; templis ]

4. (a re o. sibi a re, auch bl. re)

sich v. etw. fern halten, sich einer Sache enthalten [ ab oppugnatione; a lacrimis; a maleficio; a caedibus; risu ] (auch m. quin, quominus o. m. Infin)

con-temperō <temperāre>

1.

mischen

2.

gleich machen

3.

mäßigen, mildern [ febres ]

obtemperātiō <ōnis> f (obtempero)

Gehorsam (gegen: Dat) [ legibus ]

tempestās <ātis> f (Gen Pl -ātum u. [nachkl. ] -ātium) (tempus¹)

1. (meist im Abl Sg u. Pl)

Zeit(punkt), Zeitabschnitt; Zeitlage, -umstände
in langer Zeit
viele Jahre vorher

2.

Witterung, Wetter [ clara; frigida; horrida ]

3.

Unwetter, Gewitter, Sturm [ turbulenta; autumni ]
Tempestates personif. Pl poet
Sturmgöttinnen

4. übtr (oft Pl)

stürmische Zeit, Unruhe, Gefahr, Unglück [ immoderatae; Punici belli ]

5.

Ansturm, Andrang, Ungestüm [ popularis; querelarum; periculi ]

6. (v. Personen)

Vernichter, Störer [ Siculorum = Verres; rei publicae u. pacis = Clodius ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina