Latein » Deutsch

Allēctō

→ Alecto

Siehe auch: Alēctō

Alēctō, Allēctō f (Akk -ō, nur im Nom u. Akk)

eine der drei Furien

collēctāneus <a, um> (collectus v. colligo²)

gesammelt
Sammlung von Sentenzen, Jugendschrift Cäsars

allēctus1

P. P. P. v. allego

Siehe auch: al-legō , al-lēgō

al-legō2 <legere, lēgī, lēctum>

hinzuwählen, durch Wahl aufnehmen [ octo praetoribus duos; alqm in senatum; pontifices de plebe ]

al-lēgō1 <lēgāre>

1. (alqm ad alqm o. alci)

jmd (in Privatangelegenheiten, z. B. als Unterhändler) entsenden, abordnen, schicken

2.

etw. vorbringen, anführen [ preces; mandata ]

3.

sich auf etw. berufen

mīlitāntēs <ium> (mīlitō) SUBST m

Soldaten, Krieger

allēgātus <ūs> m (allego¹)

→ allegatio

Siehe auch: allēgātiō

allēgātiō <ōnis> f (allego¹)

1.

Absendung (einer Person z. B. als Unterhändler), Sendung, Auftrag

2. spätlat

Rechtfertigung

altivolantēs <tum> f SUBST im Pl

natantēs <tium [o. tum] > (natō) f

bestiae poet

Schwimmtiere, Fische

al-lēgō1 <lēgāre>

1. (alqm ad alqm o. alci)

jmd (in Privatangelegenheiten, z. B. als Unterhändler) entsenden, abordnen, schicken

2.

etw. vorbringen, anführen [ preces; mandata ]

3.

sich auf etw. berufen

al-levō <levāre>

1.

emporheben, aufrichten, stützen
mit erhobenen Schildern

2. übtr

erleichtern, mildern [ sollicitudines meas; animum a maerore ]
allevo Pass.
sich erholen

allēgātiō <ōnis> f (allego¹)

1.

Absendung (einer Person z. B. als Unterhändler), Sendung, Auftrag

2. spätlat

Rechtfertigung

allevātiō <ōnis> f (allevo)

1. nachkl.

das Aufheben, Aufrichten

2. übtr

Erleichterung

al-leviō <leviāre> (ad u. levis) Eccl.

erleichtern

bālāntēs <tum [o. tium] > SUBST f

Schafe

vēnāntēs <tium [o. tum] > SUBST m (vēnor) poet

die Jäger

volantēs <tium [o. tum] > SUBST f (volō¹) poet; nachkl.

Vögel

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina