Latein » Deutsch

āmissiō <ōnis> f (amitto)

Verlust, Einbuße [ regni; dignitatis; boni ] bes. der Verlust durch den Tod [ liberorum; propinquorum; amicorum ]

Amīsia <ae>, Amissis <is> m

die Ems

admissiō <ōnis> f (admitto) nachkl.

Zulassung, Zutritt, Audienz

I . Bistonis <idis> f ADJ

bistonisch; thrakisch

II . Bistonis <idis> f SUBST

Thrakerin = Bacchantin

āmissus

P. P. P. v. amitto

Siehe auch: ā-mittō

ā-mittō <āmittere, āmīsī, āmissum>

1. vor- u. nachkl.

wegschicken, entlassen, gehen lassen

2.

auf etw. verzichten, etw. aufgeben, fahren lassen [ omnes provincias; fidem sein Wort brechen ]

3.

sich entgehen lassen [ occasionem; tempus den günstigen Zeitpunkt; praedam ]

4.

verlieren, einbüßen [ classes; oppidum; dentes; pennas; patriam; vitam; mentem den Verstand ] auch durch den Tod verlieren [ liberos; uxorem ]

Hyperīonis <nidis> f (Hyperīōn)

Aurora

dēmissiō <ōnis> f (demitto)

1.

das Herablassen

2. (animi)

Niedergeschlagenheit

dīmissiō <ōnis> f (dimitto)

1.

Entsendung [ libertorum ad diripiendas provincias ]

2.

Abdankung, Entlassung aus dem Dienst [ remigum ]

immissiō <ōnis> f (immitto)

das Wachsenlassen [ sarmentorum ]

remissiō <ōnis> f (remitto)

1.

das Zurückschicken, -senden [ obsidum captivorumque ]

2.

das (Herab-)Senken, Herablassen [ superciliorum ]
Hebungen u. Senkungen

3. übtr

das Nachlassen [ morbi; luctūs; animi geistige Abspannung ]

4. nachkl.

das Erlassen, Erlass [ poenae; tributi ]

5.

Erholung, Entspannung

6.

Ruhe, Gelassenheit [ animi ]

7.

Nachsicht

I . Sīthōn <onis> m

König in Thrakien

II . Sīthōn <Gen. onis> ADJ, Sīthonius <a, um>, Sīthonis <nidis> f

sithonisch, thrakisch

III . Sīthōn SUBST

Thrakier(in)

Trītōnia <ae>, Trītōnis <idis> SUBST f (Triton)

= Pallas, auch der ihr heilige Ölbaum

Vadimōnis

See in Etrurien

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina